Lyrics and translation Mustafa Demirci - Yed-i Beyza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çıkararak
göğsümden
günahkar
ellerimi
Вынув
из
груди
свои
грешные
руки,
Bir
yed-i
beyza
gibi
sunacağım
kapına
Как
белые
руки,
поднесу
я
к
твоим
дверям.
Çıkararak
göğsümden
günahkar
ellerimi
Вынув
из
груди
свои
грешные
руки,
Bir
yed-i
beyza
gibi
sunacağım
kapına
Как
белые
руки,
поднесу
я
к
твоим
дверям.
Efsunkar
iklimine
bir
karanfil
olacak
Стану
гвоздикой
в
твоем
сказочном
краю,
Boynu
bükük
çaresiz
duracağım
kapına
Поникшим,
беспомощным
предстану
у
дверей.
Duracağım
kapına
Предстану
у
дверей.
Efsunkar
iklimine
bir
karanfil
olacak
Стану
гвоздикой
в
твоем
сказочном
краю,
Boynu
bükük
çaresiz
duracağım
kapına
Поникшим,
беспомощным
предстану
у
дверей.
Duracağım
kapına
Предстану
у
дверей.
İmbiklerden
geçirip
sevdalı
yüreğimi
Пропустив
через
горнило
любящее
сердце,
Topal
karınca
gibi
varacağım
kapına
Как
хромой
муравей,
доползу
я
до
твоих
дверей.
İmbiklerden
geçirip
sevdalı
yüreğimi
Пропустив
через
горнило
любящее
сердце,
Topal
karınca
gibi
varacağım
kapına
Как
хромой
муравей,
доползу
я
до
твоих
дверей.
Zindan
nedir
sevgili?
Sürgün
hangi
sürgündür?
Что
такое
темница,
любимая?
Что
такое
изгнание?
Boğazımdan
zincirli
gireceğim
kapına
С
цепью
на
шее
войду
я
в
твои
двери.
Gireceğim
kapına
Войду
я
в
твои
двери.
Zindan
nedir
sevgili?
Sürgün
hangi
sürgündür?
Что
такое
темница,
любимая?
Что
такое
изгнание?
Boğazımdan
zincirli
gireceğim
kapına
С
цепью
на
шее
войду
я
в
твои
двери.
Gireceğim
kapına
Войду
я
в
твои
двери.
Yeter
ki
kabul
buyur
yeter
ki
affettim
de
Только
прими
меня,
только
скажи:
"Я
простила",
Paramparça
bir
yürek
ereceğim
kapına
Разбитым
сердцем
предстану
у
твоих
дверей.
Yeter
ki
kabul
buyur
yeter
ki
affettim
de
Только
прими
меня,
только
скажи:
"Я
простила",
Paramparça
bir
yürek
ereceğim
kapına
Разбитым
сердцем
предстану
у
твоих
дверей.
Günahkar
insan
gibi,
kupkuru
ağaç
gibi
Как
грешный
человек,
как
сухое
дерево,
Alev
alev
tutuşup
yanacağım
kapına
Ярким
пламенем
сгорю
у
твоих
дверей.
Yanacağım
kapına
Сгорю
у
твоих
дверей.
Günahkar
insan
gibi,
kupkuru
ağaç
gibi
Как
грешный
человек,
как
сухое
дерево,
Alev
alev
tutuşup
yanacağım
kapına
Ярким
пламенем
сгорю
у
твоих
дверей.
Yanacağım
kapına
Сгорю
у
твоих
дверей.
İstediğim
sensin
ey
sevdalarım
sanadır
Ты
- мое
желание,
о,
к
тебе
мои
мечты,
Uzaktayım
yakınım
döneceğim
kapına
Я
далеко,
но
я
близко,
я
вернусь
к
твоим
дверям.
İstediğim
sensin
ey
sevdalarım
sanadır
Ты
- мое
желание,
о,
к
тебе
мои
мечты,
Uzaktayım
yakınım
döneceğim
kapına
Я
далеко,
но
я
близко,
я
вернусь
к
твоим
дверям.
Bir
yed-i
beyza
gibi
günahkar
ellerimi
Как
белые
руки,
свои
грешные
руки
Çıkararak
göğsümden
sunacağım
kapına
Вынув
из
груди,
поднесу
я
к
твоим
дверям.
Sunacağım
kapına
Поднесу
я
к
твоим
дверям.
Bir
yed-i
beyza
gibi
günahkar
ellerimi
Как
белые
руки,
свои
грешные
руки
Çıkararak
göğsümden
sunacağım
kapına
Вынув
из
груди,
поднесу
я
к
твоим
дверям.
Sunacağım
kapına
Поднесу
я
к
твоим
дверям.
Sunacağım
kapına
Поднесу
я
к
твоим
дверям.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Demirci
Attention! Feel free to leave feedback.