Lyrics and translation Mustafa Sandal - Araba 2005 (Summer Tone)
(Maalesef
ruhu
yok)
(К
сожалению,
у
него
нет
души)
Gönül
ister
aradığını
Что
ты
хочешь
от
души
Hep
mi
bekler,
hep
mi
bulamaz
Он
всегда
ждет
или
не
всегда
находит
Gönül
ister
tanıdığını
Что
ты
знаешь
по-настоящему
Hiç
mi
bilmez,
hiç
mi
soramaz
Он
никогда
не
знает
или
никогда
не
может
спросить
Beni
alsa
nafile
nafile
Если
бы
он
забрал
меня,
это
было
бы
напрасно
Yerime
bir
şey
koyamaz
Он
ничего
не
может
заменить
меня
Yalvarsam
da
kal
diye,
kal
diye
Даже
если
я
умоляю
тебя
остаться
или
остаться
O
yerinde
hiç
duramaz
Он
никогда
не
может
стоять
на
своем
месте
Onun
arabası
var
güzel
mi
güzel
У
него
есть
машина,
хорошо
или
хорошо
Şöförü
de
var
özel
mi
özel
У
него
есть
водитель,
особенный
или
особенный?
Bastı
mı
gaza
gider
mi
gider
Нажал
он
или
пошел
на
газ
Maalesef
ruhu
yok
К
сожалению,
у
него
нет
души
Onun
için
hiçbir
şansı
yok
У
него
нет
шансов
на
это
Gönül
ister
aradığını
Что
ты
хочешь
от
души
Hep
mi
bekler,
hep
mi
bulamaz
Он
всегда
ждет
или
не
всегда
находит
Gönül
ister
tanıdığını
Что
ты
знаешь
по-настоящему
Hiç
mi
bilmez,
hiç
mi
soramaz
Он
никогда
не
знает
или
никогда
не
может
спросить
Beni
alsa
nafile,
nafile
Если
бы
он
забрал
меня,
напрасно,
напрасно
Yerime
bir
şey
koyamaz
Он
ничего
не
может
заменить
меня
Yalvarsam
da
kal
diye,
kal
diye
Даже
если
я
умоляю
тебя
остаться
или
остаться
O
yerinde
hiç
duramaz
Он
никогда
не
может
стоять
на
своем
месте
Onun
arabası
var
güzel
mi
güzel
У
него
есть
машина,
хорошо
или
хорошо
Şöförü
de
var
özel
mi
özel
У
него
есть
водитель,
особенный
или
особенный?
Bastı
mı
gaza
gider
mi
gider
Нажал
он
или
пошел
на
газ
Maalesef
ruhu
yok
К
сожалению,
у
него
нет
души
Onun
için
hiç
mi
hiç
şansı
yok
У
него
нет
шансов
на
это?
Güzel
mi
güzel
Хорошо
или
хорошо
Özel
mi
özel
Особенный
или
особенный
Gider
mi
gider
Уходит
ли
он
или
нет
Maalesef
ruhu
yok
К
сожалению,
у
него
нет
души
Onun
için
hiç
mi
hiç
şansı
yok
У
него
нет
шансов
на
это?
Onun
arabası
var
bastı
mı
gaza
У
него
есть
машина,
когда
он
нажал
на
газ
Şöförü
de
var
У
него
есть
водитель
Maalesef
ruhu
yok
К
сожалению,
у
него
нет
души
Onun
arabası
var
güzel
mi
güzel
У
него
есть
машина,
хорошо
или
хорошо
Şöförü
de
var
özel
mi
özel
У
него
есть
водитель,
особенный
или
особенный?
Bastı
mı
gaza
gider
mi
gider
Нажал
он
или
пошел
на
газ
Maalesef
ruhu
yok
К
сожалению,
у
него
нет
души
Onun
için
hiç
mi
hiç
şansı
yok
У
него
нет
шансов
на
это?
Onun
arabası
var
güzel
mi
güzel
У
него
есть
машина,
хорошо
или
хорошо
Şöförü
de
var
özel
mi
özel
У
него
есть
водитель,
особенный
или
особенный?
Bastı
mı
gaza
gider
mi
gider
Нажал
он
или
пошел
на
газ
Maalesef
ruhu
yok
К
сожалению,
у
него
нет
души
Onun
için
hiçbir
şansı
yok
У
него
нет
шансов
на
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Sandal
Attention! Feel free to leave feedback.