Mustafa Sandal - Fikra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mustafa Sandal - Fikra




Ruhumu sallayan salıncak
Качели, которые качают мою душу
Bomboş şimdi, çok boş şimdi
Сейчас пусто, сейчас очень пусто
Sanki terkedildi
Как будто его бросили
Derin derin bakışlarin en son delildi
Твой глубокий глубокий взгляд был последним доказательством
Hep son delildi kalbimi yaşatan
Это всегда было последним доказательством, которое заставило мое сердце жить
Şarkılar söyler
Песня рассказывает
Seni dinlerdim
Я бы тебя послушал
Böyle gizlendim
Вот как я скрывался
Zor oldu ancak
Было трудно, но
Sonunda anladım senin aşkın bir fıkraymış
Наконец-то я понял, что твоя любовь - это анекдот.
Ne gariptir sen anlattın ben ağladım
Как странно, ты мне рассказал, я плакал.
Nihayet kavradım senin aşkin bir fıkraymış
Наконец-то я понял, что твоя любовь была шуткой
Ne yazıktır ki aşkımı boşa harcadın
К сожалению, ты зря потратил мою любовь
Ruhumu sallayan salıncak
Качели, которые качают мою душу
Durdu şimdi, durdu şimdi sanki farkedildi
Он остановился, остановился, как будто его заметили.
Derin derin bakışların en son yemindi
Твой глубокий глубокий взгляд был последней клятвой
Bir tek yemindi herşeyi anlatan
Это была единственная клятва, которая все рассказывала
Şarkılar söyler
Песня рассказывает
Seni dinlerdim
Я бы тебя послушал
Böyle gizlendim
Вот как я скрывался
Zor oldu ancak
Было трудно, но
Sonunda anladım senin aşkın bir fıkraymış
Наконец-то я понял, что твоя любовь - это анекдот.
Ne gariptir sen anlattın ben ağladım
Как странно, ты мне рассказал, я плакал.
Nihayet kavradım senin aşkin bir fıkraymış
Наконец-то я понял, что твоя любовь была шуткой
Ne yazıktır ki aşkımı boşa harcadın
К сожалению, ты зря потратил мою любовь
Sonunda anladım senin aşkın bir fıkraymış
Наконец-то я понял, что твоя любовь - это анекдот.
Ne gariptir sen anlattın ben ağladım
Как странно, ты мне рассказал, я плакал.
Nihayet kavradım senin aşkin bir fıkraymış
Наконец-то я понял, что твоя любовь была шуткой
Ne yazıktır ki aşkımı boşa harcadın
К сожалению, ты зря потратил мою любовь
Sonunda anladım senin aşkın bir fıkraymış
Наконец-то я понял, что твоя любовь - это анекдот.
Ne gariptir sen anlattın ben ağladım
Как странно, ты мне рассказал, я плакал.
Nihayet kavradım senin aşkin bir fıkraymış
Наконец-то я понял, что твоя любовь была шуткой
Ne yazıktır ki aşkımı boşa harcadın
К сожалению, ты зря потратил мою любовь





Writer(s): MUSTAFA SANDAL, BUELENT ARIS


Attention! Feel free to leave feedback.