Mustafa Sandal - Kır Gönlünün Zinciri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mustafa Sandal - Kır Gönlünün Zinciri




Kır Gönlünün Zinciri
Оковы разбитого сердца
İşte sevgi, işte aşk.
Вот она, любовь, вот она, страсть.
Dilediğince al senin olsun.
Бери, сколько хочешь, пусть все будет твоим.
İşte sevgi, işte aşk.
Вот она, любовь, вот она, страсть.
Dilediğince al senin olsun.
Бери, сколько хочешь, пусть все будет твоим.
Kır gönlünün zincirini,
Разорви оковы своего сердца,
Neşe mutluluk sar senin olsun
Пусть радость и счастье окутают тебя.
Kır gönlünün zincirlerini
Разорви оковы своего сердца,
Neşe mutluluklar senin olsun
Пусть радость и счастье станут твоими.
Senin, benim olsun, bizim olsun.
Пусть будет твоим, моим, нашим.
Unut acıları, dünün olsun
Забудь о боли, пусть она останется в прошлом.
Dün bugündür, bugün
Вчерашний день это сегодня, сегодня это
Ne dün, ne yarın
Ни вчера, ни завтра.
Sev gönülden bu hayat
Люби от всего сердца эту жизнь,
Sev bizim olsun
Люби, пусть она будет нашей.
Senin, benim olsun, bizim olsun.
Пусть будет твоим, моим, нашим.
Unut acıları, dünün olsun
Забудь о боли, пусть она останется в прошлом.
Dün bugündür, bugün
Вчерашний день это сегодня, сегодня это
Ne dün, ne yarın
Ни вчера, ни завтра.
Sev gönülden bu hayat
Люби от всего сердца эту жизнь,
Sev bizim olsun
Люби, пусть она будет нашей.
Her günde bir müjdemi
Каждый день новая весть,
Gizliliği var bu masalın
В этой сказке есть тайна.
Her günde bir mutluluk
Каждый день счастье,
Müjdesi vardır bu masalının
В этой сказке есть радостная весть.
Bil sen yeterki
Просто знай,
Kıymet bil
Цени,
Seni seveni sevmesini bil
Умей ценить того, кто любит тебя.
Sen yeterki kaybetmeden
Просто знай, не теряя,
Seni seveni sevmesini bil
Умей ценить того, кто любит тебя.
Senin, benim olsun, bizim olsun.
Пусть будет твоим, моим, нашим.
Unut acıları, dünün olsun
Забудь о боли, пусть она останется в прошлом.
Dün bugündür, bugün
Вчерашний день это сегодня, сегодня это
Ne dün, ne yarın
Ни вчера, ни завтра.
Sev gönülden bu hayat
Люби от всего сердца эту жизнь,
Sev bizim olsun
Люби, пусть она будет нашей.






Attention! Feel free to leave feedback.