Lyrics and translation Mustafa Taş - Dost Kazığı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dost Kazığı
Удар в спину от друга
Sanki
kara
kaşına
kara
gözünemi
yandı
Неужели
запала
на
мои
черные
брови
и
глаза?
Seni
seviyorum
dedi
bütün
paranı
çaldı
Сказала
"люблю"
и
все
деньги
украла.
Olanlar
anı
oldu
mazi
aklımda
kaldı
Все
случившееся
стало
прошлым,
но
в
памяти
моей
осталось.
Dost
dediğin
sevgili
iki
günde
bıraktı
Та,
кого
другом
называл,
любимая,
через
два
дня
бросила.
Döner
mi
diye
bekleme
daha
Даже
не
жди,
что
вернется,
Dönmez
söyleyim
o
geri
sana
Не
вернется
она
к
тебе,
говорю.
Cevabı
da
çok
belli
kusura
bakma
Ответ
очевиден,
извини,
Çünkü
kalmadı
cebinde
beş
kuruş
para
Ведь
в
кармане
у
тебя
не
осталось
ни
копейки.
Bu
da
dost
kazığı
olsun
gardaşım
sana
Вот
тебе
и
удар
в
спину
от
друга,
братишка.
Seni
sevdiği
yalandı
tek
isteği
paraydı
Ее
любовь
была
ложью,
ей
нужны
были
только
деньги.
Sahte
sevgisiyle
etrafında
dolandı
Со
своей
фальшивой
любовью
она
крутилась
вокруг
тебя.
Olanlar
anı
oldu
mazi
aklımda
kaldı
Все
случившееся
стало
прошлым,
но
в
памяти
моей
осталось.
Dost
dediğin
sevgili
iki
günde
bıraktı
Та,
кого
другом
называл,
любимая,
через
два
дня
бросила.
Döner
mi
diye
bekleme
daha
Даже
не
жди,
что
вернется,
Dönmez
söyleyim
o
geri
sana
Не
вернется
она
к
тебе,
говорю.
Cevabı
da
çok
belli
kusura
bakma
Ответ
очевиден,
извини,
Çünkü
kalmadı
cebinde
beş
kuruş
para
Ведь
в
кармане
у
тебя
не
осталось
ни
копейки.
Bu
da
dost
kazığı
olsun
gardaşım
sana
Вот
тебе
и
удар
в
спину
от
друга,
братишка.
Döner
mi
diye
bekleme
daha
Даже
не
жди,
что
вернется,
Dönmez
söyleyim
o
geri
sana
Не
вернется
она
к
тебе,
говорю.
Cevabı
da
çok
belli
kusura
bakma
Ответ
очевиден,
извини,
Çünkü
kalmadı
cebinde
beş
kuruş
para
Ведь
в
кармане
у
тебя
не
осталось
ни
копейки.
Bu
da
dost
kazığı
olsun
gardaşım
sana
Вот
тебе
и
удар
в
спину
от
друга,
братишка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mücahit Arslan
Attention! Feel free to leave feedback.