Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deli
miyim,
ben
ne
oldum?
Безумен
ли
я,
что
со
мной
стало?
İsmimi
kendime
sordum
Свое
имя
у
себя
спросил
я.
Deli
miyim,
ben
ne
oldum?
Безумен
ли
я,
что
со
мной
стало?
İsmimi
kendime
sordum
Свое
имя
у
себя
спросил
я.
Gücüm
kalmadı
yoruldum
Силы
мои
иссякли,
я
устал.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Gücüm
kalmadı
yoruldum
Силы
мои
иссякли,
я
устал.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Ah,
gücüm
kalmadı
yoruldum
Ах,
силы
мои
иссякли,
я
устал.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Gücüm
kalmadı
yoruldum
Силы
мои
иссякли,
я
устал.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Gönlümü
bir
kula
verdim
Я
отдал
тебе
свое
сердце.
Canımı
yoluna
serdim
Жизнь
свою
к
твоим
ногам
бросил.
Gönlümü
bir
kula
verdim
Я
отдал
тебе
свое
сердце.
Canımı
yoluna
serdim
Жизнь
свою
к
твоим
ногам
бросил.
Ne
yaptımsa
sevilmedim
Что
бы
я
ни
делал,
меня
не
любили.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Ne
yaptımsa
sevilmedim
Что
бы
я
ни
делал,
меня
не
любили.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Ah,
ne
yaptımsa
sevilmedim
Ах,
что
бы
я
ни
делал,
меня
не
любили.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Doğuşumdan
sanki
köle
С
рождения
словно
раб.
Allah'ım
hep
bana
mı
çile?
Боже,
неужели
все
страдания
для
меня?
Doğuşumdan
sanki
köle
С
рождения
словно
раб.
Allah'ım
hep
bana
mı
çile?
Боже,
неужели
все
страдания
для
меня?
Düşmüşüm
kötüyle
dile
Попал
в
немилость
к
злой.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Düştüm
bir
kötüyle
dile
Попал
в
немилость
к
злой.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Ah,
düşmüşüm
kötüyle
dile
Ах,
попал
в
немилость
к
злой.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Çekemez
oldum
Allah'ım
Больше
не
могу
терпеть,
Боже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Yavuz
Attention! Feel free to leave feedback.