Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Gece Buralıyım
Diese Nacht gehöre ich hierher
Bu
gece
buralıyam,
bu
gece
buralıyam
Diese
Nacht
gehöre
ich
hierher,
diese
Nacht
gehöre
ich
hierher
El
vurma
yaralıyam,
el
vurma
yaralıyam
Fass
meine
Wunde
nicht
an,
fass
meine
Wunde
nicht
an
Seni
gürdüm
göreli,
seni
gördüm
göreli
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
seit
ich
dich
gesehen
habe
Yürekten
yaralıyam,
yürekten
yaralıyam
Bin
ich
am
Herzen
verwundet,
bin
ich
am
Herzen
verwundet
Di
gel
di
gel
yaram
kaniy
Komm,
komm,
meine
Wunde
blutet
Ah,
di
gel
di
gel
yaram
kaniy
Ach,
komm,
komm,
meine
Wunde
blutet
İçtim
başım
dolaniy
Ich
habe
getrunken,
mir
wird
schwindelig
İçtim
başım
dolaniy
Ich
habe
getrunken,
mir
wird
schwindelig
Aman
amayn
aman
aman
amman
el
aman
Oh,
weh,
oh
weh,
oh
weh,
hilf
mir
Akşamlar
oldu
gene
oldu
gene
çile
naz
Es
ist
Abend
geworden,
es
ist
wieder
Leid
geworden,
meine
Schöne
Oldu
çıra
nar
yandı
gene
yandı
gene
gene
gene
Die
Lampe
ist
angegangen,
sie
brennt
wieder,
wieder,
wieder,
wieder
Berhey
yandı
gene
Berhey,
sie
brennt
wieder
Aman,
ak
yüzlü
ak
yüzlü,
mühür
gözlü
sevdiğim
Oh,
meine
Liebste
mit
dem
hellen
Gesicht,
mit
den
Siegelaugen
Ah
ah
ah
ah
ah
aklıma
düştü
gene
düştü
gene
Ach,
ach,
ach,
ach,
ach,
du
bist
mir
wieder
in
den
Sinn
gekommen,
wieder
in
den
Sinn
gekommen
Vallah
ah
ak
yüzlü,
ceylan
gözlü
Wahrlich,
ach,
die
mit
dem
hellen
Gesicht,
mit
den
Gazellenaugen
Kara
gözlü
sevdiğim
ah
sevdiğim
Meine
Liebste
mit
den
schwarzen
Augen,
ach,
meine
Liebste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Yavuz
Attention! Feel free to leave feedback.