Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahu Bakışlım
Meine Gazellenäugige
Ey
benim
ahu
bakışlım
Oh,
meine
Gazellenäugige
Gözlerinde
gözüm
kalmış
In
deinen
Augen
ist
mein
Blick
geblieben
Ey
benim
ahu
bakışlım
Oh,
meine
Gazellenäugige
Gözlerinde
gözüm
kalmış
In
deinen
Augen
ist
mein
Blick
geblieben
Başka
bir
ses
duymuyorum
Ich
höre
keine
andere
Stimme
Kulağımda
sözün
kalmış
Deine
Worte
sind
in
meinen
Ohren
geblieben
Kulağımda
sözün
kalmış
Deine
Worte
sind
in
meinen
Ohren
geblieben
Başka
bir
ses
duymuyorum
Ich
höre
keine
andere
Stimme
Kulağımda
sözün
kalmış
Deine
Worte
sind
in
meinen
Ohren
geblieben
Kulağımda
sözün
kalmış
Deine
Worte
sind
in
meinen
Ohren
geblieben
Keder
akar
yaralardan
Kummer
fließt
aus
den
Wunden
Ak
görünmez
karalardan
Im
Dunkeln
ist
kein
Licht
zu
sehen
Yürüdün
mü
buralardan
Bist
du
hier
entlanggegangen?
Turna
boylum
izin
kalmış
Meine
Anmutige,
deine
Spur
ist
geblieben
Keder
akar
yaralardan
Kummer
fließt
aus
den
Wunden
Ak
görünmez
karalardan
Im
Dunkeln
ist
kein
Licht
zu
sehen
Yürüdün
mü
buralardan
Bist
du
hier
entlanggegangen?
Turna
boylum
izin
kalmış
Meine
Anmutige,
deine
Spur
ist
geblieben
Gidem
dedim,
gidemedim
Ich
sagte,
ich
gehe,
doch
ich
konnte
nicht
gehen
Kalam
dedim,
kalamadım
Ich
sagte,
ich
bleibe,
doch
ich
konnte
nicht
bleiben
Gidem
dedim,
gidemedim
Ich
sagte,
ich
gehe,
doch
ich
konnte
nicht
gehen
Kalam
dedim,
kalamadım
Ich
sagte,
ich
bleibe,
doch
ich
konnte
nicht
bleiben
Kendi
kendim
göremedim
Ich
konnte
mich
selbst
nicht
sehen
Aynalarda
yüzün
kalmış
Dein
Gesicht
ist
in
den
Spiegeln
geblieben
Aynalarda
yüzün
kalmış
Dein
Gesicht
ist
in
den
Spiegeln
geblieben
Kendi
kendim
göremedim
Ich
konnte
mich
selbst
nicht
sehen
Aynalarda
yüzün
kalmış
Dein
Gesicht
ist
in
den
Spiegeln
geblieben
Aynalarda
yüzün
kalmış
Dein
Gesicht
ist
in
den
Spiegeln
geblieben
Be
hey
Çağlar,
nedir
bu
hâl
Ach
Çağlar,
was
ist
das
für
ein
Zustand?
Tüm
yaşantım
oldu
hayal
Mein
ganzes
Leben
wurde
zu
einem
Traum
Gel
maralım,
bunu
da
al
Komm,
meine
Liebste,
nimm
auch
dies
Almadığın
canım
kalmış
Meine
Seele,
die
du
nicht
nahmst,
ist
übrig
geblieben
Be
hey
Çağlar,
nedir
bu
hâl
Ach
Çağlar,
was
ist
das
für
ein
Zustand?
Tüm
yaşantım
oldu
hayal
Mein
ganzes
Leben
wurde
zu
einem
Traum
Gel
maralım,
bunu
da
al
Komm,
meine
Liebste,
nimm
auch
dies
Almadığın
canım
kalmış
Meine
Seele,
die
du
nicht
nahmst,
ist
übrig
geblieben
Be
hey
Çağlar,
nedir
bu
hâl
Ach
Çağlar,
was
ist
das
für
ein
Zustand?
Tüm
yaşantım
oldu
hayal
Mein
ganzes
Leben
wurde
zu
einem
Traum
Gel
maralım,
bunu
da
al
Komm,
meine
Liebste,
nimm
auch
dies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Yusuf Gül
Attention! Feel free to leave feedback.