Lyrics and translation Mustasch - Freddie Mercury
I
heard
your
songs
and
I
said
Я
слышал
твои
песни
и
говорил,
It's
a
kind
of
magic
что
это
волшебство.
The
voice,
the
sound,
a
god
came
down
Голос,
звук,
сошел
Бог.
Astonished
I
stood
there
in
awe
Удивленный,
я
стоял
с
трепетом.
A
rhapsody
in
blue
on
a
Sunday
afternoon
Рапсодия
в
синем
в
воскресенье
днем.
I'd
love
to
stroll
around
with
you
Я
бы
хотела
прогуляться
с
тобой.
At
a
seaside
rendezvous
На
морском
рандеву.
Freddie,
poor
old
fellow
Фредди,
бедный
старина.
You're
a
queen
embodied
as
a
king
Ты
королева,
воплощенная
в
Короле.
What
a
terrible
horror
Какой
ужасный
ужас!
You
were
not
allowed
to
spread
your
wings
Тебе
не
разрешили
расправить
крылья.
Freddie,
dear
old
fellow
Фредди,
дорогой
старина.
You're
the
reason
I
began
to
sing
Ты-причина,
по
которой
я
начал
петь.
You
took
my
breath
away
Ты
захватила
мое
дыхание.
And
I
tied
my
mother
down
И
я
связал
свою
мать.
Play
some
jazz
or
bite
the
dust
Сыграй
джаз
или
укуси
пыль.
I
repeatedly
listened
to
flash
Я
не
раз
слушал
вспышку.
Don't
stop
me,
now
I'm
here
Не
останавливай
меня,
теперь
я
здесь.
I
just
want
to
entertain
you
Я
просто
хочу
развлечь
тебя.
I'm
so
impressed
how
he
caressed
Я
так
впечатлена,
как
он
ласкал
меня.
His
piano
with
brutal
force
Его
пианино
с
жестокой
силой.
Freddie,
poor
old
fellow
Фредди,
бедный
старина.
You're
a
queen
embodied
as
a
king
Ты
королева,
воплощенная
в
Короле.
What
a
terrible
horror
Какой
ужасный
ужас!
You
were
not
allowed
to
spread
your
wings
Тебе
не
разрешили
расправить
крылья.
Freddie,
dear
old
fellow
Фредди,
дорогой
старина.
You're
the
reason
I
began
to
sing
Ты-причина,
по
которой
я
начал
петь.
I
can
relate
to
you
being
sent
away,
that's
tragic
Я
могу
сказать,
что
тебя
отпустили,
это
трагедия.
To
rise
above
and
still
become
Чтобы
подняться
выше
и
все
же
стать
...
The
one
you
are
destined
to
be
Тем,
кем
тебе
суждено
стать.
I
must
ask
some
of
you
Я
должен
спросить
кое-кого
из
вас.
When
today
you
say:
a
prophet
Когда
сегодня
ты
говоришь:
"пророк!
While
still
alive
you
turned
him
down
Пока
ты
еще
жива,
ты
отвергла
его.
His
star
quality
you
denied
Его
звездные
качества
ты
отрицал.
Freddie,
poor
old
fellow
Фредди,
бедный
старина.
You're
a
queen
embodied
as
a
king
Ты
королева,
воплощенная
в
Короле.
What
a
terrible
horror
Какой
ужасный
ужас!
You
were
not
allowed
to
spread
your
wings
Тебе
не
разрешили
расправить
крылья.
Freddie,
dear
old
fellow
Фредди,
дорогой
старина.
You're
the
reason
I
began
to
sing
Ты-причина,
по
которой
я
начал
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.