Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Zaten Beni Öldürdün
Du Hast Mich Schon Getötet
Ölmekde
zordu
kalbimin
lordu
Sterben
war
schwer,
du
Herr
meines
Herzens
Bana
gelen
paralar
hep
ciroydu
Das
Geld,
das
ich
bekam,
war
immer
nur
Umsatz
Sevgi
görmeyen
ben
ve
oydu
Ich
und
sie,
ohne
je
Liebe
gesehen
zu
haben
Kalb
kırıkları
en
büyük
dosttu
Gebrochene
Herzen
waren
die
größten
Freunde
Parçaladım
kendimi
vurdum
5'e
Zerriss
mich
selbst,
schoss
mich
in
Fünfteile
Sövdüm
kendime
öldürdüm
yine
Fluchte
mir
selbst,
tötete
mich
wieder
Zaten
yenmek
oldu
sana
hile
Dich
zu
besiegen
war
schon
ein
Trick
Kekeme
bilek
sevmek
bile
ine
Stotternde
Handgelenke,
selbst
Liebe
wird
zum
Henker
Aklımdaki
hayaller
oldu
yaş
Die
Träume
in
meinem
Kopf
wurden
Realität
Gelsen
olurdu
valla
evimiz
kaş
Wärst
du
gekommen,
unser
Haus
wär
Kāş
Hep
çekerlerdi
bizi
paparazzi
flaş
Paparazzi-Blitzlichter
jagten
uns
ständig
Ölürken
bile
koştum
sen
anca
kaç
Selbst
sterbend
rannte
ich,
doch
du
flohest
nur
Uzun
yollar
gördüm
artık
yorgunum
Sah
lange
Wege,
bin
jetzt
müde
Ben
senin
gözünde
sadece
dostunum
In
deinen
Augen
bin
ich
nur
ein
Freund
Herkese
karşı
hep
seni
korudum
Ich
beschützte
dich
vor
allen
Senin
için
gerekirse
yine
okurum
Für
dich
würde
ich
es
wieder
tun,
wenn
nötig
Bu
gün
ölmediğim
2.
gün
Heute
ist
der
2.
Tag,
an
dem
ich
nicht
starb
Sen
zaten
beni
öldürdün
Du
hast
mich
schon
längst
getötet
Sevmek
bi
çifte
iki
gülün
Lieben
ist
ein
Paar,
zwei
Rosen
Sen
zaten
beni
öldürdün
Du
hast
mich
schon
längst
getötet
Bir
kerede
olsa
bizi
güldürdün
Ein
einziges
Mal
ließest
du
uns
lachen
Sen
zaten
ikimizi
öldürdün
Doch
du
hast
uns
beide
getötet
Güzelliğini
beynimden
süründürdün
Deine
Schönheit
brannte
sich
in
mein
Hirn
Sen
Zaten
beni
öldürdün
Du
hast
mich
schon
längst
getötet
Bu
gün
ölmediğim
2.
gün
Heute
ist
der
2.
Tag,
an
dem
ich
nicht
starb
Sen
zaten
beni
öldürdün
Du
hast
mich
schon
längst
getötet
Sevmek
bi
çifte
iki
gülün
Lieben
ist
ein
Paar,
zwei
Rosen
Sen
zaten
beni
öldürdün
Du
hast
mich
schon
längst
getötet
Bir
kerede
olsa
bizi
güldürdün
Ein
einziges
Mal
ließest
du
uns
lachen
Sen
zaten
ikimizi
öldürdün
Doch
du
hast
uns
beide
getötet
Güzelliğini
beynimden
süründürdün
Deine
Schönheit
brannte
sich
in
mein
Hirn
Sen
Zaten
beni
öldürdün
Du
hast
mich
schon
längst
getötet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Dağaslan
Attention! Feel free to leave feedback.