Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TELL THE KIDS IT'S ALRIGHT
СКАЖИТЕ ДЕТЯМ, ЧТО ВСЕ ХОРОШО
A
girl
is
playing
a
boy
in
the
hallway
Девчонка
играет
в
мальчишку
в
коридоре,
She
got
too
too
too
many
cars
on
the
driveway
У
нее
слишком
много
машин
на
подъездной
дорожке.
A
man
is
fucking
a
whore
that
he
can't
pay
Мужчина
трахает
шлюху,
которую
не
может
оплатить,
At
least
the
vintage
shop
is
closed
from
Friday
to
Sunday
По
крайней
мере,
винтажный
магазин
закрыт
с
пятницы
по
воскресенье.
Sweet
sweet
pieces
of
love
in
the
bathroom
Сладкие,
сладкие
кусочки
любви
в
ванной,
She's
a
god,
she's
a
man,
she's
the
queen
of
the
ballroom
Ты
богиня,
ты
мужчина,
ты
королева
бального
зала.
Please
don't
give
me
a
call
in
the
morning
Пожалуйста,
не
звони
мне
утром,
I'm
a
prince,
I'm
a
tough,
I'm
a
new
kind
of
king
Я
принц,
я
крутой,
я
новый
король.
Take
take
take
a
ride
Прокатись,
It's
lifting
you
up
Это
поднимет
тебя,
Run
run
like
a
child
Беги,
беги,
как
ребенок,
And
never
give
up
И
никогда
не
сдавайся.
Take
take
take
a
chance
Рискни,
Before
you
give
up
Прежде
чем
сдашься,
Run
run
like
a
child
Беги,
беги,
как
ребенок.
Tell
the
kids
I'm
alright
Скажите
детям,
что
у
меня
все
хорошо.
Tell
the
kids
I'm
fine,
just
a
little
insane
Скажите
детям,
что
я
в
порядке,
просто
немного
не
в
себе.
Tell
the
kids
It's
alright
Скажите
детям,
что
все
хорошо.
Tell
the
kids
I'm
fine
but
I'll
never
be
the
same
Скажите
детям,
что
я
в
порядке,
но
я
никогда
не
буду
прежним.
Tell
the
kids
I'm
alright
Скажите
детям,
что
у
меня
все
хорошо.
Tell
the
kids
I'm
fine,
just
a
little
insane
Скажите
детям,
что
я
в
порядке,
просто
немного
не
в
себе.
Tell
the
kids
It's
alright
Скажите
детям,
что
все
хорошо.
Tell
the
kids
I'm
fine
but
I'll
never
be
the
same
Скажите
детям,
что
я
в
порядке,
но
я
никогда
не
буду
прежним.
A
dog
is
eating
the
trash
in
the
hallway
Собака
ест
мусор
в
коридоре,
Guess
there's
too
too
too
many
takeaway
heartbreaks
Похоже,
слишком
много
разбитых
сердец
на
вынос.
The
lamplights
flicker
to
death
in
the
stairway
Свет
фонарей
мерцает
до
смерти
на
лестнице,
At
least
the
watchman's
working
from
Monday
to
Thursday
По
крайней
мере,
сторож
работает
с
понедельника
по
четверг.
Sweet
sweet
memories
of
us
in
the
backroom
Сладкие,
сладкие
воспоминания
о
нас
в
подсобке,
Like
a
god,
like
a
man,
like
king
of
the
bedroom
Как
бог,
как
мужчина,
как
король
спальни.
Please
if
you
give
me
a
call
in
the
morning
Пожалуйста,
если
ты
позвонишь
мне
утром,
Be
a
prince,
be
a
tough,
and
I
won't
say
a
thing
Будь
принцессой,
будь
сильной,
и
я
ничего
не
скажу.
Take
take
take
a
ride
Прокатись,
It's
lifting
you
up
Это
поднимет
тебя,
Run
run
like
a
child
Беги,
беги,
как
ребенок,
And
never
give
up
И
никогда
не
сдавайся.
Take
take
take
a
chance
Рискни,
Before
you
give
up
Прежде
чем
сдашься,
Run
run
like
a
child
Беги,
беги,
как
ребенок.
Tell
the
kids
I'm
alright
Скажите
детям,
что
у
меня
все
хорошо.
Tell
the
kids
I'm
fine,
just
a
little
insane
Скажите
детям,
что
я
в
порядке,
просто
немного
не
в
себе.
Tell
the
kids
It's
alright
Скажите
детям,
что
все
хорошо.
Tell
the
kids
I'm
fine
but
I'll
never
be
the
same
Скажите
детям,
что
я
в
порядке,
но
я
никогда
не
буду
прежним.
Tell
the
kids
I'm
alright
Скажите
детям,
что
у
меня
все
хорошо.
Tell
the
kids
I'm
fine,
just
a
little
insane
Скажите
детям,
что
я
в
порядке,
просто
немного
не
в
себе.
Tell
the
kids
It's
alright
Скажите
детям,
что
все
хорошо.
Tell
the
kids
I'm
fine
but
I'll
never
be
the
same
Скажите
детям,
что
я
в
порядке,
но
я
никогда
не
буду
прежним.
Oh
I've
been
doing
fine
О,
у
меня
все
хорошо.
Yeah
I've
been
doing
fine
Да,
у
меня
все
хорошо.
But
I've
been
doing
better
Но
у
меня
дела
идут
еще
лучше.
Oh
I've
been
doing
fine
О,
у
меня
все
хорошо.
Yeah
I've
been
doing
fine
Да,
у
меня
все
хорошо.
But
I've
been
doing
better
Но
у
меня
дела
идут
еще
лучше.
Oh
I've
been
doing
fine
О,
у
меня
все
хорошо.
Yeah
I've
been
doing
fine
Да,
у
меня
все
хорошо.
But
I've
been
doing
better
Но
у
меня
дела
идут
еще
лучше.
Oh
I've
been
doing
fine
О,
у
меня
все
хорошо.
Yeah
I've
been
doing
fine
Да,
у
меня
все
хорошо.
But
I've
been
doing
better
Но
у
меня
дела
идут
еще
лучше.
Tell
the
kids
I'm
alright
Скажите
детям,
что
у
меня
все
хорошо.
Tell
the
kids
I'm
fine,
just
a
little
insane
Скажите
детям,
что
я
в
порядке,
просто
немного
не
в
себе.
Tell
the
kids
It's
alright
Скажите
детям,
что
все
хорошо.
Tell
the
kids
I'm
fine
but
I'll
never
be
the
same
Скажите
детям,
что
я
в
порядке,
но
я
никогда
не
буду
прежним.
Tell
the
kids
I'm
alright
Скажите
детям,
что
у
меня
все
хорошо.
Tell
the
kids
I'm
fine,
just
a
little
insane
Скажите
детям,
что
я
в
порядке,
просто
немного
не
в
себе.
Tell
the
kids
It's
alright
Скажите
детям,
что
все
хорошо.
Tell
the
kids
I'm
fine
but
I'll
never
be
the
same
Скажите
детям,
что
я
в
порядке,
но
я
никогда
не
буду
прежним.
Tell
the
kids
I'm
alright
Скажите
детям,
что
у
меня
все
хорошо.
Oh
I've
been
doing
fine
О,
у
меня
все
хорошо.
Yeah
I've
been
doing
fine
Да,
у
меня
все
хорошо.
But
I've
been
doing
better
Но
у
меня
дела
идут
еще
лучше.
Tell
the
kids
I'm
alright
Скажите
детям,
что
у
меня
все
хорошо.
Oh
I've
been
doing
fine
О,
у
меня
все
хорошо.
Yeah
I've
been
doing
fine
Да,
у
меня
все
хорошо.
But
I've
been
doing
better
Но
у
меня
дела
идут
еще
лучше.
Go
tell
the
kids
I'm
alright
Идите
и
скажите
детям,
что
у
меня
все
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoit Pierre Leon Leclerq, Arianna Damato, Thomas Mustin, Julien Joris
Attention! Feel free to leave feedback.