Lyrics and translation Mutabaruka - Ecology Poem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecology Poem
Стихотворение об экологии
Now
you
mixin'
up
fantasy
wid
reality
Ты
путаешь
фантазии
с
реальностью,
Cuttin'
down
de
tree
Рубишь
деревья,
No
leaves
to
stop
de
smoke
Нет
листьев,
чтобы
остановить
дым,
Chokin'
our
lives
to
death
wi
fret
Душишь
наши
жизни
до
смерти
тревогой
An'
wanda
why
people
die
И
удивляешься,
почему
люди
умирают.
De
earth
breathes
Земля
дышит,
An'
no
one
feels
А
никто
не
чувствует.
Can't
you
se
we
Разве
ты
не
видишь,
мы
Are
usin'
up
our
time
Тратим
наше
время,
It's
a
crime
Это
преступление,
Downright
insanity
Чистое
безумие,
Mixin'
up
fantasy
Мешать
фантазии
Not
knowin'
reality
Не
зная
реальности.
Ozone
depletion
Истощение
озона,
No
discretion
Никакого
благоразумия,
Soon
mutation
Скоро
мутация,
Man
pollution
Загрязнение
человеком,
Man
destruction
Разрушение
человеком.
Wen
will
we
see
Когда
мы
увидим,
That
fantasy
is
not
reality
Что
фантазия
- не
реальность?
Disregardin'
health
Пренебрегая
здоровьем,
Storin'
up
wealth
Копишь
богатство.
Is
this
a
joke
Это
шутка?
We
might
all
go
up
in
smoke
Мы
все
можем
сгореть
в
дыму.
Take
a
look
at
you
and
me
Взгляни
на
себя
и
на
меня,
Check
what
is
been
done
to
de
sea
Посмотри,
что
сделано
с
морем.
Fishes
cannot
breathe
on
lan'
Рыбы
не
могут
дышать
на
суше,
Talkin'
about
mutation
de
forest
Говоря
о
мутации
леса,
De
birds
animals
too
Птиц,
животных
тоже.
Tell
me
wat
are
they
supposed
to
do
Скажи
мне,
что
им
делать,
Wen
you
build
your
world
of
pollution
Когда
ты
строишь
свой
мир
загрязнения?
Is
total
annihilation
your
solution
Полное
уничтожение
- твое
решение?
So
what
are
you
going
to
do
Так
что
ты
собираешься
делать,
To
help
us
get
through
Чтобы
помочь
нам
пройти
This
seemingly
cloud
of
gloom
Сквозь
эту
кажущуюся
тучу
мрака,
That
could
bring
man's
doom
Которая
может
привести
к
гибели
человека?
Wake
up
to
dis
gift
around
Проснись
от
этого
дара
вокруг,
Listen
to
de
soun'
Прислушайся
к
звуку
Of
de
earth
the
trees
the
sky
Земли,
деревьев,
неба.
Den
tell
me
why
must
we
die
Тогда
скажи
мне,
почему
мы
должны
умереть,
Because
u
can't
tell
fantasy
Потому
что
ты
не
можешь
отличить
фантазию
From
reality
От
реальности?
Tell
me
why
must
we
die
usin'
vanity
Скажи,
почему
мы
должны
умирать,
используя
тщеславие,
Trying
to
save
humanity
Пытаясь
спасти
человечество
With
your
insanity
Своим
безумием,
Mixin'
fantasy
with
reality
Смешивая
фантазии
с
реальностью?
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Hope, Mutabaruka
Attention! Feel free to leave feedback.