Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armistice (Live)
Waffenstillstand (Live)
Out
of
time
and
out
of
inclinations,
that
we're
in
Keine
Zeit
mehr
und
keine
Neigungen
mehr,
in
denen
wir
stecken
How's
it
feel
to
watch
a
man
relenting
Wie
fühlt
es
sich
an,
einen
Mann
nachgeben
zu
sehen
Let's
just
say
that
I
might
be
a
sucker
Sagen
wir
einfach,
ich
bin
vielleicht
ein
Trottel
The
progress
is
all
in
how
you
cope
in
spite
of
no
end
Der
Fortschritt
liegt
ganz
darin,
wie
du
trotz
des
fehlenden
Endes
zurechtkommst
You
don't
have
to
say
it,
I
know
Du
musst
es
nicht
sagen,
ich
weiß
It's
all
my
fault
Es
ist
alles
meine
Schuld
You
don't
have
to
worry,
I
know
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
ich
weiß
It's
how
we
are
So
sind
wir
eben
You
don't
have
to
say
it,
I
know
Du
musst
es
nicht
sagen,
ich
weiß
It's
all
my
fault
Es
ist
alles
meine
Schuld
The
give
and
take
is
taking
its
toll
Das
Geben
und
Nehmen
fordert
seinen
Tribut
It's
an
honest
work
if
I
can
stand
up
on
it,
maybe
we're
Es
ist
ehrliche
Arbeit,
wenn
ich
dazu
stehen
kann,
vielleicht
sind
wir
Not
as
far
apart
as
it
appears
Nicht
so
weit
voneinander
entfernt,
wie
es
scheint
Swallowing
the
blame
is
second
nature,
I
got
to
Die
Schuld
zu
schlucken
ist
zweite
Natur,
ich
muss
Keep
on
dealing
my
business
my
way
Weiterhin
mein
Ding
auf
meine
Art
machen
You
don't
have
to
say
it,
I
know
Du
musst
es
nicht
sagen,
ich
weiß
It's
all
my
fault
Es
ist
alles
meine
Schuld
You
don't
have
to
worry,
I
know
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
ich
weiß
It's
how
we
are
So
sind
wir
eben
You
don't
have
to
say
it,
I
know
Du
musst
es
nicht
sagen,
ich
weiß
It's
all
my
fault
Es
ist
alles
meine
Schuld
The
give
and
take
is
taking
its
toll
Das
Geben
und
Nehmen
fordert
seinen
Tribut
I
I
know
(I
know)
Ich
ich
weiß
(ich
weiß)
It's
all
(it's
all)
Es
ist
alles
(es
ist
alles)
Will
take
the
fall
if
it
takes
us
somewhere
Nehme
die
Schuld
auf
mich,
wenn
es
uns
irgendwohin
bringt
I
I
know
(I
know)
Ich
ich
weiß
(ich
weiß)
It's
all
(it's
all)
Es
ist
alles
(es
ist
alles)
Will
take
the
fall
if
it
takes
us
somewhere
Nehme
die
Schuld
auf
mich,
wenn
es
uns
irgendwohin
bringt
The
give
and
take
Das
Geben
und
Nehmen
The
give
and
take
Das
Geben
und
Nehmen
The
give
and
take
is
taking
its
toll
Das
Geben
und
Nehmen
fordert
seinen
Tribut
The
give
and
take
Das
Geben
und
Nehmen
The
give
and
take
Das
Geben
und
Nehmen
The
give
and
take
is
taking
its
toll
Das
Geben
und
Nehmen
fordert
seinen
Tribut
You
don't
have
to
say
it,
I
know
Du
musst
es
nicht
sagen,
ich
weiß
It's
all
my
fault
Es
ist
alles
meine
Schuld
You
don't
have
to
worry,
I
won't
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
ich
werde
nicht
It
falls
apart
Dass
es
zerfällt
You
don't
have
to
say
it,
I
know
Du
musst
es
nicht
sagen,
ich
weiß
It's
all
my
fault
Es
ist
alles
meine
Schuld
The
give
and
take
is
taking
its
toll
Das
Geben
und
Nehmen
fordert
seinen
Tribut
You
don't
have
to
say
it
Du
musst
es
nicht
sagen
You
don't
have
to
say
it
Du
musst
es
nicht
sagen
You
don't
have
to
say
it
Du
musst
es
nicht
sagen
You
don't
have
to
say
it
Du
musst
es
nicht
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tedd Andrew Tjornhom, Paul Meany
Attention! Feel free to leave feedback.