MUTEMATH - Electrify (Live In Japan) - translation of the lyrics into German

Electrify (Live In Japan) - MUTEMATHtranslation in German




Electrify (Live In Japan)
Elektrisieren (Live In Japan)
She knows every little way to get the thing that she wants.
Sie kennt jeden kleinen Trick, um das zu bekommen, was sie will.
My heart is an oven,
Mein Herz ist ein Ofen,
And she's pushing the buttons right now,
Und sie drückt gerade die Knöpfe,
Right now.
Genau jetzt.
She's gonna kill me with a stare and I'm very aware.
Sie bringt mich mit einem Blick um, und ich bin mir dessen sehr bewusst.
No matter what I say,
Egal, was ich sage,
She's just walking away right now.
Sie geht gerade einfach weg.
But I'll be ready when she calls.
Aber ich werde bereit sein, wenn sie anruft.
I'm in love with this girl, that's got my head,
Ich bin verliebt in dieses Mädchen, das meinen Kopf
Electrified.
Elektrisiert.
I hope that someday she might go too far,
Ich hoffe, dass sie eines Tages vielleicht zu weit geht,
Go too far.
Zu weit geht.
Cause all I can think about is me and her,
Denn alles, woran ich denken kann, sind ich und sie,
Electrified.
Elektrisiert.
I hope that someday she might take me home,
Ich hoffe, dass sie mich eines Tages vielleicht mit nach Hause nimmt,
And lose control.
Und die Kontrolle verliert.
Stall and wait is the game she plays,
Hinhalten und warten ist das Spiel, das sie spielt,
She knows better than to try,
Sie weiß es besser, als es zu versuchen,
But I'm hoping she might wear down.
Aber ich hoffe, sie gibt vielleicht nach.
Wear down.
Gibt nach.
Oh it's just tearing me apart getting stuck in the dark.
Oh, es zerreißt mich einfach, im Dunkeln festzusitzen.
I'm doin' what I can,
Ich tue, was ich kann,
But she can't understand right now.
Aber sie kann es gerade nicht verstehen.
But I'll be ready when she calls.
Aber ich werde bereit sein, wenn sie anruft.
I'm in love with this girl, that's got my head
Ich bin verliebt in dieses Mädchen, das meinen Kopf
Electrified.
Elektrisiert.
I hope that someday she might go too far,
Ich hoffe, dass sie eines Tages vielleicht zu weit geht,
Go too far.
Zu weit geht.
Cause all I can think about is me and her,
Denn alles, woran ich denken kann, sind ich und sie,
Electrified.
Elektrisiert.
I hope that someday she might take me home,
Ich hoffe, dass sie mich eines Tages vielleicht mit nach Hause nimmt,
And lose control.
Und die Kontrolle verliert.
I feel it, I feel it, I feel it, I feel it, I feel it, I feel it, I feel it runnin' through my bones.
Ich spür's, ich spür's, ich spür's, ich spür's, ich spür's, ich spür's, ich spür's, wie es durch meine Knochen läuft.
Ohh.
Ohh.
I feel it, I feel it, I feel it, I feel it, I feel it, I feel it, I feel it runnin' through my bones.
Ich spür's, ich spür's, ich spür's, ich spür's, ich spür's, ich spür's, ich spür's, wie es durch meine Knochen läuft.
My bones.
Meine Knochen.
I feel it, I feel it, I feel it, I feel it, I feel you runnin' through my bones.
Ich spür's, ich spür's, ich spür's, ich spür's, ich spüre, wie du durch meine Knochen läufst.
Ohh.
Ohh.
I feel you runnin' through my bones.
Ich spüre, wie du durch meine Knochen läufst.
Yaaohhh.
Yaaohhh.
I'm in wires for you girl,
Ich stehe unter Strom für dich, Mädchen,
You're coursing through my mind.
Du strömst durch meine Gedanken.
All I think about is you,
Alles, woran ich denke, bist du,
Yeah I'm electrified.
Ja, ich bin elektrisiert.
I'm in love with this girl, that's got my head,
Ich bin verliebt in dieses Mädchen, das meinen Kopf,
Electrified.
Elektrisiert.
I hope that someday she might go too far,
Ich hoffe, dass sie eines Tages vielleicht zu weit geht,
Go too far.
Zu weit geht.
Cause all I think about is how you and I,
Denn alles, woran ich denke, ist, wie du und ich,
Could electrify.
Elektrisieren könnten.
I hope that someday you might take me home,
Ich hoffe, dass du mich eines Tages vielleicht mit nach Hause nimmst,
And lose control.
Und die Kontrolle verlierst.
Maybe sometime, sometime, sometime.
Vielleicht irgendwann, irgendwann, irgendwann.
Say that you are mine, show me, sometime.
Sag, dass du meine bist, zeig es mir, irgendwann.
You gotta electrify.
Du musst elektrisieren.
Maybe sometime, sometime, sometime.
Vielleicht irgendwann, irgendwann, irgendwann.
Say that you are mine, show me, sometime.
Sag, dass du meine bist, zeig es mir, irgendwann.
I can feel it runnin' through my bones.
Ich kann spüren, wie es durch meine Knochen läuft.
Ohh.
Ohh.
Ya I can feel it runnin' through my bones.
Ja, ich kann spüren, wie es durch meine Knochen läuft.
Ohhaaa!
Ohhaaa!





Writer(s): Dennis Craig Herring, Paul Meany, Tedd Tjornhom


Attention! Feel free to leave feedback.