MUTEMATH - Quarantine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MUTEMATH - Quarantine




I'm undecided if kidding or not
Я не знаю, шучу я или нет.
Under the smiling, you never know
Под улыбкой Ты никогда не узнаешь наверняка.
Fall in a line if you're standing around
Встаньте в очередь, если вы стоите рядом.
Let the harvester carve your soul
Позволь жатве вырезать твою душу.
Blind eyes still rely on a sign anywhere they go
Слепые глаза все еще полагаются на знак, куда бы они ни пошли.
Let it heal someone, heal someone
Пусть это исцелит кого-нибудь, исцелит кого-нибудь.
Who really needs to understand what they know
Кому действительно нужно понимать то, что они знают?
If they know it well
Если они хорошо это знают
Say all you can to convince yourself
Скажи все, что можешь, чтобы убедить себя.
If it's real than it's hard to tell
Если это реально, то трудно сказать.
Fly high to paralyze any karma you left below
Лети высоко, чтобы парализовать любую карму, которую ты оставил внизу.
Let it heal someone, heal someone
Пусть это исцелит кого-нибудь, исцелит кого-нибудь.
In my mind, I can hear the river
Мысленно я слышу шум реки.
Wondering why, the sound is getting thinner
Удивляясь, почему, звук становится тоньше.
It's no use to pretend you're not
Бесполезно притворяться, что это не так.
We're all fish out of water
Мы все-рыбы, выброшенные из воды.
Believe it
Поверь в это
Love is keeping everyone liable
Любовь делает каждого ответственным.
Slow down the spiral now
Теперь замедли спираль.
It's no use to pretend you're not
Бесполезно притворяться, что это не так.
We're all fish out of water
Мы все-рыбы, выброшенные из воды.
Didn't you know
Разве ты не знал?
Should we by now
Должны ли мы сделать это сейчас
Can't ever let the children out
Никогда не выпускай детей.
Can't ever let the children out of your sight
Никогда не выпускай детей из виду.
There you heart rate goes again
А вот и ты, сердцебиение снова учащается.
No one knows what's happening
Никто не знает, что происходит.
Can't ever let the children out
Никогда не выпускай детей.
Can't ever let the children out of your sight
Никогда не выпускай детей из виду.





Writer(s): Meany Paul, King Darren Charles, Mitchell Roy


Attention! Feel free to leave feedback.