Lyrics and translation Mutsuhiro Nishiwaki - いとしき日々よ (Originally Performed By 平井堅)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いとしき日々よ (Originally Performed By 平井堅)
Драгоценные дни (в оригинале исполняет Хирай Кэн)
たとえ時がうつろうと
Даже
если
время
бежит
неумолимо,
縫いあわせた絆は決してほどけない
Связь,
что
мы
сшили,
никогда
не
порвется.
ああ
あなたの声は
Ах,
твой
голос...
忘れれば忘れゆくほどに
焼きついてた
Чем
больше
я
стараюсь
забыть,
тем
сильнее
он
въедается
в
память.
あなたの手を
強く握ることも
Крепко
сжать
твою
руку,
あなたを抱きしめることも
Обнять
тебя,
許されない運命だと知ってても
Пусть
даже
знаю,
что
судьба
не
позволит,
その笑顔に
その涙に
Твоей
улыбке,
твоим
слезам,
そのひたむきな想いに触れたかった
Твоим
искренним
чувствам,
хотел
бы
я
прикоснуться,
いとしき日々よ
サヨナラは言わないで
Драгоценные
дни,
не
прощайтесь,
あなたに会いたくて
もう一度会いたくて
Я
хочу
увидеть
тебя,
еще
раз
увидеть,
届くまで叫びつづける
Буду
кричать
до
тех
пор,
пока
не
дойдет,
忘れはしない
この体が消えても
Не
забуду,
даже
если
это
тело
исчезнет,
あなたに吹く風よ
あなたに咲く花よ
Ветер,
что
ласкает
тебя,
цветы,
что
для
тебя
цветут,
あなたと追いかけた明日よ
Завтра,
за
которым
мы
гнались
вместе,
また会いたくて
Хочу
увидеть
тебя
вновь.
今も胸に残るよ
До
сих
пор
в
моей
груди
живет,
世界で一番美しい夕陽が
Самый
красивый
в
мире
закат,
ああ
その瞳には
Ах,
в
твоих
глазах,
不安より大きな希望が輝いてた
Надежда
сияла
ярче,
чем
тревога.
ただ近くで
見つめあえるだけで
Просто
быть
рядом,
смотреть
друг
на
друга,
幸せのすべてを知った
И
познать
всю
полноту
счастья.
道のさきに哀しみが待ってても
Пусть
в
конце
пути
нас
ждет
печаль,
その願いを
その言葉を
Твое
желание,
твои
слова,
そのひとすじの光を守りたかった
Твой
единственный
лучик
света,
я
хотел
бы
сберечь,
その笑顔に
その涙に
Твоей
улыбке,
твоим
слезам,
そのひたむきな想いに触れたかった
Твоим
искренним
чувствам,
хотел
бы
я
прикоснуться,
いとしき日々よ
サヨナラは言わないで
Драгоценные
дни,
не
прощайтесь,
あなたに会いたくて
もう一度会いたくて
Я
хочу
увидеть
тебя,
еще
раз
увидеть,
届くまで叫びつづける
Буду
кричать
до
тех
пор,
пока
не
дойдет,
忘れはしない
この体が消えても
Не
забуду,
даже
если
это
тело
исчезнет,
あなたに吹く風よ
あなたに咲く花よ
Ветер,
что
ласкает
тебя,
цветы,
что
для
тебя
цветут,
あなたと追いかけた明日よ
Завтра,
за
которым
мы
гнались
вместе,
また会いたくて
Хочу
увидеть
тебя
вновь.
いとしき日々よ
いま歩きだそう
Драгоценные
дни,
пойдем
же
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Hirai, Kiyoshi Matsuo
Attention! Feel free to leave feedback.