Mutsuhiro Nishiwaki - さくら(森山直太朗) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mutsuhiro Nishiwaki - さくら(森山直太朗)




さくら(森山直太朗)
Сакура (Наотаро Морияма)
その時の僕らはといえば
В то время мы с тобой,
ビルの屋上で空を眺めているばかり
Просто смотрели на небо с крыши здания.
バイトを抜け出し 汗と埃にまみれた
Сбежав с подработки, покрытые потом и пылью.
取り留めのない夢物語
Бессвязные мечты о будущем,
互いに抱えてるはずのちゃちな不安は
И банальные тревоги, что мы оба хранили в себе,
決して口には出さない約束
Мы поклялись никогда не произносить вслух.
中央線が高架橋の上で
Поезда линии Тюо, словно игрушки,
おもちゃみたいにカタカタなった
Гремели на эстакаде.
なあ 結局僕らは正しかったのかな?
Скажи, в итоге, мы были правы?
あんなに意地になって間違ってなんかいないって
Так упрямо верили, что не ошибаемся,
やれば出来るって唇歯み締めて 夜に這いつくばって
Что сможем добиться своего, стиснув зубы, пресмыкаясь в ночи.
その闇の中で言葉にならない嗚咽のような叫びは
Этот немой крик, похожий на рыдание, в той темноте,
千川通りで轢かれていたカラスの遺体みたい
Напоминает тело ворона, сбитого на улице Сенкава.
痛い 痛い
Больно. Больно.
ふざけんな ここで終わりになんかすんな
К чёрту! Не смей заканчиваться здесь!
僕等の旅を「青春」なんて名づけて過去にすんな
Не смей называть наше путешествие «юностью» и отправлять в прошлое!
遠ざかる足音に取り残された
Оставленные позади удаляющимися шагами,
悔し涙は絶対忘れないよ
Эти слёзы горечи я никогда не забуду.
踏みつけられたフライヤー拾い集める
Собираю растоптанные листовки,
代々木公園も気付けば春だった
Незаметно наступил апрель, и в парке Ёёги,
苦笑いの僕等 舞い落ちる
Мы с тобой, с горькой улыбкой, танцуем в опавших лепестках.
Сакуры.
日当たりが悪くなるから
Я ненавидел то большое дерево за окном,
窓の外にある大きな木が嫌いだった
Потому что оно загораживало солнце.
春になって花をつけるまで
До тех пор, пока весной оно не зацветало.
僕はその木が嫌いだったんだ
Я ненавидел это дерево.
今になってはどうでもいい話だけれど
Сейчас это кажется такой ерундой,
なんかちょっとだけ後悔してるんだ
Но я немного жалею об этом.
ほんとにどうでもいい話だったかな
Была ли это такая уж ерунда?
ごめんな
Прости.
駅前のロータリー タ焼けが悲しい訳をずっと考えていたんだ
Я всё думал о печальной причине выцветания асфальта на кольцевой развязке перед станцией.
終わるのが悲しいか それとも始まるのが悲しいか
Что печальнее: конец или начало?
街灯がそろそろと灯りだした
Уличные фонари один за другим зажигаются,
つまりは終わりも始まりも同じなんだ
Означает ли это, что конец и начало одно и то же?
だったらこの涙に用はない
Тогда этим слезам нет места.
さっさと失せろ
Убирайся поскорее.
胸がいてーよ いてーよ
Мне так больно! Больно!
一人の部屋に春一番の迷子
В моей комнате заблудившийся первый весенний ветер.
二人で選んだカーテンが揺れてます
Шторы, которые мы выбирали вместе, колышутся.
どうせなら荷物と一緒にこの虚しさも
Лучше бы ты забрала эту пустоту вместе с вещами.
運び出してくれりゃ良かったのに
Я стараюсь делать вид, что ничего не было,
何もなかったように僕は努める
Но твоё бельё, которое ты повесила сушиться в последний раз,
最後に君が干してった洗濯物
Всё ещё висит там.
なんでもなく張り付いた
Как ни в чём не бывало.
Сакура.
過ぎ去った人と新しく出会う人
Люди, с которыми мы прощаемся, и те, с кем только предстоит встретиться.
終わりと始まりで物語は進む
История продолжается в череде начал и концов.
だとしたら それに伴った悲しみさえ
Если это так, то даже печаль, что приходит вместе с этим,
生きていく上でのルールだから
всего лишь правило жизни.
投げ捨ててきた涙拾い集めて
Собираю слёзы, что пролил когда-то.
今年も気付けば春だった
Незаметно наступил апрель, и в этом году снова
僕は歌う 歌う 歌う
Я пою. Пою. Пою.
さくら さくら 今でも
Сакура, сакура, даже сейчас,
さくら さく 消えない
Сакура, цветёт, не исчезая.
さくら さくら 僕等の
Сакура, сакура, наша с тобой
さくら さく 物語
Сакура, цветёт, история.
さくら さくら 今でも
Сакура, сакура, даже сейчас,
さくら さく 消えない
Сакура, цветёт, не исчезая.
さくら さくら 僕等の
Сакура, сакура, наша с тобой
さくら さく 物語
Сакура, цветёт, история.





Writer(s): 藤巻 亮太, 藤巻 亮太


Attention! Feel free to leave feedback.