Lyrics and translation Mutsuhiro Nishiwaki - ゆるぎないものひとつ(オルゴール)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゆるぎないものひとつ(オルゴール)
Нечто незыблемое (Музыкальная шкатулка)
笑いながら別れて
胸の奥は妙にブルー言いたいことは言えず
Расставаясь
с
улыбкой,
в
глубине
души
ощущаю
странную
грусть,
не
могу
сказать
то,
что
хочу,
あなたの前じゃいつでも
心と言葉がウラハラになっちゃう
перед
тобой
мои
сердце
и
слова
всегда
расходятся.
何も始まらないで今日が終わり
Ничего
не
начинается,
и
день
подходит
к
концу,
カラスは歌いながら森へ帰る
вороны
с
песней
возвращаются
в
лес.
自分がイヤで眠れない
Мне
противно
от
себя,
и
я
не
могу
уснуть.
こんなこと何ベンくりかえすの?
Сколько
раз
это
уже
повторялось?
ゆるぎないものひとつ抱きしめたいよ
Хочу
обнять
нечто
незыблемое,
誰もがそれを笑ったとしても
даже
если
все
будут
надо
мной
смеяться.
燃えさかる想いだけを伝えましょう
Давай
передадим
только
пылающие
чувства.
いのちの証が欲しいなら
Если
ты
хочешь
доказательства
жизни,
うたおうマイライフ
давай
петь
о
моей
жизни.
神さまならたぶんね
そんなに多くのこと
求めちゃいないよ
Бог,
наверное,
не
требует
от
нас
слишком
многого.
欲望から自由になれない
僕は手あたりしだい
不幸せ生じゃう
Я
не
могу
освободиться
от
своих
желаний
и
хватаюсь
за
все
подряд,
становясь
несчастным.
誰かにけしかけられてばかりいて
Я
постоянно
действую
по
чьей-то
указке,
ひとりじゃ迷子のようにうろたえる
а
в
одиночку
теряюсь,
как
ребенок.
立ち止まって
考えろよ
Остановись
и
подумай,
本当に欲しいものは何だろう?
чего
ты
действительно
хочешь?
ゆるぎないものひとつ抱きしめたいよ
Хочу
обнять
нечто
незыблемое,
誰にもそれが見えないとしても
даже
если
никто
этого
не
видит.
まっすぐ優しく生きてゆきましょう
Давай
жить
честно
и
с
добротой.
光のように闇を突きぬけて
Словно
свет,
пронзающий
тьму,
うたおうマイライフ
давай
петь
о
моей
жизни.
どこかに
逃げたりかくれたり
しないでいいよね
Тебе
не
нужно
никуда
бежать
и
прятаться.
魂よ
もっと強くあれ
Душа
моя,
будь
сильнее.
ゆるぎないものひとつ抱きしめたいよ
Хочу
обнять
нечто
незыблемое,
誰もがそれを笑ったとしても
даже
если
все
будут
надо
мной
смеяться.
絶望の真ん中を見つめましょう
Давай
смотреть
в
самый
центр
отчаяния.
いのちの証が欲しいなら
Если
ты
хочешь
доказательства
жизни,
思いきりあなたを抱きしめたいよ
я
хочу
крепко
тебя
обнять.
どしゃぶりの雨を駆けぬけて
Сквозь
проливной
дождь,
うたおうマイライフ
давай
петь
о
моей
жизни,
二度とないマイライフ
о
моей
единственной
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tak Matsumoto
Attention! Feel free to leave feedback.