Lyrics and translation Mutsuhiro Nishiwaki - サウダージ(オルゴール)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サウダージ(オルゴール)
Саудаде (Музыкальная шкатулка)
はぐれる訳にはいかないから
расстаться
с
собой,
いつかまた逢いましょう
поэтому
давай
встретимся
снова
когда-нибудь.
その日までサヨナラ恋心よ
Прощай
до
тех
пор,
моя
любовь.
嘘をつくぐらいなら
Лучше
ничего
не
говори,
何も話してくれなくていい
чем
лги
мне.
それだけはわかっているから
и
я
знаю
это,
見つめあった私は
поэтому
позволь
мне
хотя
бы
на
прощание
可愛い女じゃなかったね
предстать
не
милой
дурочкой,
せめて最後は笑顔で飾らせて
а
улыбнуться
тебе.
涙が悲しみを溶かして
Если
слёзы
смывают
печаль,
その滴も
хочу
выпить
их
до
дна,
もう一度飲みほしてしまいたい
чтобы
боль
не
отпускала
меня,
凛とした痛み胸に
чтобы
помнить
о
тебе.
留まり続ける限り
Пока
я
храню
эту
боль,
あなたを忘れずにいられるでしょう
я
не
забуду
тебя.
許してね恋心よ
Прости
меня,
моя
любовь,
甘い夢は波にさらわれたの
сладкие
сны
унесло
волной.
いつかまた逢いましょう
Давай
встретимся
снова
когда-нибудь.
その日までサヨナラ恋心よ
Прощай
до
тех
пор,
моя
любовь.
ひとつずつあなたを知っていって
и
с
каждым
днем
я
узнавал
тебя
всё
лучше,
さらに時を重ねて
но
ещё
больше
времени
прошло,
ひとつずつわからなくなって
и
с
каждым
днем
ты
становилась
мне
всё
непонятнее.
愛が消えていくのを
Я
сравнивал
угасающую
любовь
с
закатом,
夕日に例えてみたりして
чтобы
хоть
как-то
выразить
свою
тоску.
そこに確かに残るサウダージ
Саудаде...
оно
осталось
со
мной.
想いを紡いだ言葉まで
Если
слова,
что
я
тебе
говорил,
影を背負わすのならば
теперь
ничего
не
значат,
海の底で物言わぬ貝になりたい
то
я
стану
немой
раковиной
на
дне
морском,
誰にも邪魔をされずに
куда
никто
не
проникнет,
海に帰れたらいいのに
где
я
смогу
хранить
воспоминания
о
тебе.
あなたをひっそりと思い出させて
Лишь
море
услышит
их
шепот.
諦めて恋心よ
Оставь
меня,
моя
любовь.
青い期待は私を切り裂くだけ
Твои
обещания
ранят
меня.
あの人に伝えて...
Передай
ему...
寂しい...
大丈夫...
寂しい...
Мне
одиноко...
Всё
в
порядке...
Мне
одиноко...
繰り返される
よくある話
Старая
как
мир
история,
出逢いと別れ
泣くも笑うも好きも嫌いも
встречи
и
расставания,
слёзы
и
смех,
любовь
и
ненависть...
許してね恋心よ
Прости
меня,
моя
любовь,
甘い夢は波にさらわれたの
сладкие
сны
унесло
волной.
いつかまた逢いましょう。
Давай
встретимся
снова
когда-нибудь.
その日までサヨナラ恋心よ
Прощай
до
тех
пор,
моя
любовь.
永遠を確かに感じたから
я
чувствовал
себя
вечным,
夜空を焦がして
и
я
прожил
эту
ночь,
私は生きたわ恋心と
как
будто
горел
в
огне
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ak Homma
Attention! Feel free to leave feedback.