Mutsuhiro Nishiwaki - スノーフレイクの街角(オルゴール) - translation of the lyrics into German




スノーフレイクの街角(オルゴール)
Schneeflocken an der Straßenecke (Musikbox)
人は愛に出逢うたび
Jedes Mal, wenn ich der Liebe begegne,
優しくなってゆくものね
werde ich sanfter,
抱きしめるように ずっと
als würde ich dich umarmen, für immer.
あなた見つめていたい
Ich möchte dich ansehen,
風のキャロルが聴こえる 粉雪の街
ich höre das Weihnachtslied des Windes, in der Stadt des Pulverschnees,
やがて白い森へ 魔法をかけるよ
bald wird ein Zauber auf den weißen Wald gelegt.
Catch me どんな時も離さないでね
Fang mich, lass mich niemals los, egal was passiert,
夢もふたりなら かなえてゆけるわ
wenn wir zusammen sind, können wir unsere Träume verwirklichen.
こんな別れが来ること
Ohne zu ahnen, dass diese Trennung kommen würde,
気づかずにキスしていたね
haben wir uns geküsst.
淋しさを振りきるよう
Um die Einsamkeit abzuschütteln,
列車に飛び乗ってた
bin ich in den Zug gesprungen.
長いトンネル抜けると 吹雪の街へ
Wenn wir den langen Tunnel verlassen, erreichen wir die Stadt des Schneesturms.
時は切なささえ 想い出にするね
Die Zeit verwandelt sogar den Schmerz in Erinnerungen.
Catch me もしもここにあなたがいれば
Fang mich, wenn du hier wärst,
頬ちぎる風も 優しいのでしょう
wäre selbst der Wind, der meine Wangen kneift, sanft.
Catch me どんな人があなたのそばで
Fang mich, wer auch immer an deiner Seite ist,
静かに眠るの? 私ひとりきり
schläft ruhig? Ich bin ganz allein.
Catch me 涙はほらさまよいながら
Fang mich, sieh nur, die Tränen wandern umher
遠い夢に降る粉雪の memories
und fallen als Pulverschnee der Erinnerungen auf ferne Träume.





Writer(s): Anri


Attention! Feel free to leave feedback.