Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の名は希望(オルゴール)
Dein Name ist Hoffnung (Musikbox)
僕が君を初めて意識したのは
Das
erste
Mal,
dass
ich
dich
bewusst
wahrnahm,
去年の6月
夏の服に着替えた頃
war
letzten
Juni,
als
ich
meine
Sommerkleidung
anzog.
転がって来たボールを無視してたら
Ich
ignorierte
den
Ball,
der
herbeirollte,
僕が拾うまで
bis
ich
ihn
aufhob,
こっちを見て待っていた
du
hast
mich
beobachtet
und
gewartet.
透明人間
そう呼ばれてた
Ein
unsichtbarer
Mensch,
so
wurde
ich
genannt,
僕の存在
気づいてくれたんだ
aber
du
hast
meine
Existenz
bemerkt.
厚い雲の隙間に光が射して
Zwischen
den
dichten
Wolken
schien
ein
Lichtstrahl
hervor,
グラウンドの上
僕にちゃんと影ができた
und
auf
dem
Sportplatz
warf
ich
endlich
einen
Schatten.
いつの日からか孤独に慣れていたけど
Irgendwann
hatte
ich
mich
an
die
Einsamkeit
gewöhnt,
aber
僕が拒否してた
ich
hatte
diese
Welt
abgelehnt,
この世界は美しい
diese
Welt,
die
so
wunderschön
ist.
こんなに誰かを恋しくなる
Dass
ich
jemanden
so
sehr
vermissen
könnte,
自分がいたなんて
hätte
ich
nie
gedacht,
想像もできなかったこと
das
war
unvorstellbar.
未来はいつだって
Die
Zukunft
ist
immer
新たなときめきと出会いの場
ein
Ort
neuer
Aufregung
und
Begegnungen.
君の名前は"希望"と今
知った
Dein
Name
ist
"Hoffnung",
das
weiß
ich
jetzt.
わざと遠い場所から君を眺めた
Ich
betrachtete
dich
absichtlich
aus
der
Ferne,
だけど時々
その姿を見失った
aber
manchmal
verlor
ich
dich
aus
den
Augen.
24時間
心が空っぽで
24
Stunden
am
Tag
war
mein
Herz
leer,
僕は一人では
und
ich
konnte
nicht
mehr
生きられなくなったんだ
alleine
leben.
孤独より居心地がいい
Es
ist
angenehmer
als
die
Einsamkeit,
愛のそばでしあわせを感じた
in
der
Nähe
der
Liebe
fühlte
ich
Glück.
人の群れに逃げ込み紛れてても
Auch
wenn
ich
mich
in
der
Menschenmenge
verstecke,
人生の意味を誰も教えてくれないだろう
wird
mir
niemand
den
Sinn
des
Lebens
erklären.
悲しみの雨
打たれて足下を見た
Vom
Regen
der
Traurigkeit
getroffen,
blickte
ich
zu
Boden,
そう確かに僕はいた
ja,
da
war
ich
ganz
sicher.
こんなに心が切なくなる
Dass
mein
Herz
so
schmerzen
kann,
恋ってあるんだね
diese
Art
von
Liebe
gibt
es
also.
キラキラと輝いている
Funkelnd
und
strahlend,
同(おんな)じ今日だって
auch
wenn
heute
derselbe
Tag
ist,
僕らの足跡は続いてる
hinterlassen
wir
unsere
Spuren.
君の名前は"希望"と今
知った
Dein
Name
ist
"Hoffnung",
das
weiß
ich
jetzt.
もし君が振り向かなくても
Auch
wenn
du
dich
nicht
umdrehst,
その微笑みを僕は忘れない
werde
ich
dein
Lächeln
nicht
vergessen.
どんな時も君がいることを
Ich
werde
immer
daran
glauben,
dass
du
da
bist,
信じて
まっすぐ歩いて行こう
und
meinen
Weg
geradeaus
gehen.
何(なん)にもわかっていないんだ
Ich
habe
nichts
verstanden,
自分のことなんて
nichts
über
mich
selbst.
真実の叫びを聞こう
Ich
will
den
wahren
Schrei
hören,
こんなに誰かを恋しくなる
Dass
ich
jemanden
so
sehr
vermissen
könnte,
自分がいたなんて
hätte
ich
nie
gedacht,
想像もできなかったこと
das
war
unvorstellbar.
未来はいつだって
Die
Zukunft
ist
immer
新たなときめきと出会いの場
ein
Ort
neuer
Aufregung
und
Begegnungen.
君の名前は"希望"と今知った
Dein
Name
ist
"Hoffnung",
das
weiß
ich
jetzt.
明日(あす)の空
der
morgige
Himmel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katsuhiko Sugiyama, Yasushi Akimoto
Attention! Feel free to leave feedback.