Lyrics and translation Mutsuhiro Nishiwaki - 愛唄(オルゴール)
愛唄(オルゴール)
Песня любви (Музыкальная шкатулка)
「ねえ、大好きな君へ」
«Эй,
для
тебя,
моя
любимая»
笑わないで聞いてくれ
Не
смейся,
послушай.
「愛してる」だなんてクサいけどね
«Я
люблю
тебя»
— звучит
банально,
да?
だけど
この言葉以外
伝える事が出来ない
Но
другими
словами
я
не
могу
этого
выразить.
ほらね!
またバカにして笑ったよね
Вот
видишь!
Ты
снова
засмеялась
надо
мной.
君の選んだ人生は僕で良かったのか?
Правильный
ли
выбор
ты
сделала,
выбрав
меня?
なんて
分からないけど、、、
Я
не
знаю...
ただ
泣いて
笑って
過ごす日々に
Просто
эти
дни,
когда
мы
вместе
плачем
и
смеёмся,
隣に立って
居れることで
Когда
я
могу
быть
рядом
с
тобой,
僕が生きる
意味になって
Стали
смыслом
моей
жизни.
君に捧ぐ
この愛の唄
Эта
песня
любви
посвящена
тебе.
「ねえ、あの日の僕ら何の話をしてた?」
«Эй,
помнишь,
о
чем
мы
говорили
в
тот
день?»
初めて逢った日に
よそよそしく
Когда
мы
впервые
встретились,
то
были
такими
скованными.
あれから色々あって
時にはケンカもして
С
тех
пор
многое
произошло,
мы
даже
ссорились
иногда.
解りあうためのトキ過ごしたね
Но
это
было
временем,
когда
мы
учились
понимать
друг
друга.
この広い僕ら空の下
Под
этим
необъятным
небом
мы
出逢って恋をして
Встретились
и
полюбили
друг
друга,
いつまでも
И
так
будет
всегда.
ただ
泣いて
笑って
過ごす日々に
Просто
эти
дни,
когда
мы
вместе
плачем
и
смеёмся,
隣に立って
居れることで
Когда
я
могу
быть
рядом
с
тобой,
君と生きる
意味になって
Стали
смыслом
моей
жизни.
君に捧ぐ
この愛の唄
Эта
песня
любви
посвящена
тебе.
いつも迷惑をかけてゴメンネ
Прости,
что
я
доставляю
тебе
столько
хлопот.
密度濃い時間を過ごしたね
Мы
провели
вместе
столько
насыщенных
моментов.
僕ら2人
日々を刻み
День
за
днём
мы
создавали
作り上げてきた想いつのり
Эти
чувства,
что
переполняют
нас.
ヘタクソな唄を君に贈ろう
Позволь
мне
подарить
тебе
эту
неумелую
песню.
「めちゃくちゃ好きだ!」と神に誓おう
«Я
безумно
люблю
тебя!»
— клянусь
перед
Богом.
これからも君の手を握ってるよ
Я
всегда
буду
держать
тебя
за
руку.
僕の声が
続く限り
Пока
звучит
мой
голос,
隣でずっと
愛を唄うよ
Я
буду
петь
тебе
о
любви,
находясь
рядом.
歳をとって
声が枯れてきたら
А
когда
мы
состаримся,
и
мой
голос
охрипнет,
ずっと
手を握るよ
Я
буду
просто
держать
тебя
за
руку.
ただアリガトウじゃ
伝えきれない
Простое
«спасибо»
не
выражает
моих
чувств.
泣き笑いと悲しみ喜びを
Мы
будем
делить
друг
с
другом
слёзы,
смех,
печали
и
радости,
共に分かち合い生きて行こう
И
продолжать
идти
по
жизни
вместе.
いくつもの
夜を越えて
Пережив
ещё
много
ночей,
僕は君と
愛を唄おう
Я
буду
петь
тебе
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greeeen
Attention! Feel free to leave feedback.