Mutsuhiro Nishiwaki - 桜色舞うころ(オルゴール) - translation of the lyrics into Russian




桜色舞うころ(オルゴール)
Когда кружатся лепестки сакуры (Музыкальная шкатулка)
桜色舞うころ 私はひとり
Когда кружатся лепестки сакуры, я один.
押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた
С невысказанными чувствами в сердце, я просто стоял.
若葉色 萌ゆれば 想いあふれて
Когда распускаются нежно-зеленые листья, мои чувства переполняют меня,
すべてを見失い あなたへ流れた
и, потеряв всё, я устремляюсь к тебе.
めぐる木々たちだけが
Только окружающие нас деревья
ふたりを見ていたの
видели нас двоих.
ひとところにはとどまれないと
Они тихонько шептали,
そっとおしえながら
что ничто не вечно под луной.
枯葉色 染めてく あなたのとなり
Листья, окрашенные в багрянец осени, рядом с тобой.
移ろいゆく日々が 愛へと変わるの
Бегущие дни превращают мою любовь во что-то новое.
どうか木々たちだけは
Прошу, пусть только деревья
この想いを守って
хранят эти чувства,
もう一度だけふたりの上で
и еще раз, только для нас двоих,
そっと葉を揺らして
тихонько качнутся листвой.
やがてときはふたりを
Куда время унесет нас двоих?
どこへ運んでゆくの
Лишь одно останется неизменным -
ただひとつだけ 確かな今を
этот момент, который я
そっと抱きしめていた
нежно храню в своем сердце.
雪化粧 まとえば 想いはぐれて
Когда землю укроет снег, мои мысли собьются,
足跡も消してく 音無きいたずら
и даже следы исчезнут в беззвучной шалости.
どうか木々たちだけは
Прошу, пусть только деревья
この想いを守って
хранят эти чувства,
「永遠」の中ふたりとどめて
пусть наша "вечность" останется с ними,
ここに 生き続けて
и продолжает жить здесь.
めぐる木々たちだけが
Только окружающие нас деревья
ふたりを見ていたの
видели нас двоих.
ひとところにはとどまれないと
Они тихонько шептали,
そっと おしえながら
что ничто не вечно под луной.
桜色舞うころ 私はひとり
Когда кружатся лепестки сакуры, я один.
あなたへの想いを かみしめたまま
С чувствами к тебе, застывшими во времени.





Writer(s): Minako Kawae


Attention! Feel free to leave feedback.