Mutsuhiro Nishiwaki - 空の奇跡(オルゴール) - translation of the lyrics into German




空の奇跡(オルゴール)
Wunder des Himmels (Musikbox)
奇蹟を僕らは見つけた
Wir haben ein Wunder entdeckt
この世界で 君が息を弾ませる
in dieser Welt, in der du aufgeregt atmest.
心は空をかけめぐり届く
Dein Herz fliegt durch den Himmel und erreicht mich.
大丈夫 僕はここにいる
Keine Sorge, ich bin hier.
遠くで弾けてる海の飛沫(しぶき)
In der Ferne spritzt die Gischt des Meeres,
足元そよいでる草の息吹(いぶき)
zu meinen Füßen raschelt das Gras.
僕はずっとここにいるよ君を感じて
Ich bin immer hier und fühle dich.
離れてても揺れてても僕を信じて
Auch wenn wir getrennt sind, auch wenn du schwankst, vertraue mir.
奇蹟を僕らは見つけた
Wir haben ein Wunder entdeckt,
この世界で 君が息を弾ませる
in dieser Welt, in der du aufgeregt atmest.
心は空をかけめぐり届く
Dein Herz fliegt durch den Himmel und erreicht mich.
大丈夫 僕はここにいる
Keine Sorge, ich bin hier.
未だ見ぬ自分探し 旅立った君
Du bist aufgebrochen, um das unentdeckte Ich zu finden.
今よりも未来選び 背中押した僕
Ich habe dich ermutigt, die Zukunft der Gegenwart vorzuziehen.
見知らぬ街 疲れた君は何を見るだろう
Was wirst du sehen, müde in einer fremden Stadt?
君の願い叶うこと僕は信じる
Ich glaube daran, dass deine Wünsche in Erfüllung gehen.
奇蹟を僕らは見つけた
Wir haben ein Wunder entdeckt,
この世界で 青い鳥が騒ぎだす
in dieser Welt, in der die blauen Vögel zwitschern.
夢見る強さ この空に届け
Die Kraft des Träumens, lass sie diesen Himmel erreichen.
大丈夫 僕はここにいる
Keine Sorge, ich bin hier.
迷いと不安打ち消し 一歩踏み出したんだ 僕ら
Zweifel und Ängste beiseite schiebend, haben wir einen Schritt nach vorne gemacht.
地球の自転感じて この星に立つ
Wir spüren die Drehung der Erde und stehen auf diesem Stern.
奇蹟を僕らは見つけた
Wir haben ein Wunder entdeckt,
この世界で 君が息を弾ませる
in dieser Welt, in der du aufgeregt atmest.
心は空をかけめぐり届く
Dein Herz fliegt durch den Himmel und erreicht mich.
大丈夫 僕はここにいる
Keine Sorge, ich bin hier.
奇蹟を僕らは見つけた
Wir haben ein Wunder entdeckt,
この世界で 青い鳥が騒ぎだす
in dieser Welt, in der die blauen Vögel zwitschern.
夢見る強さ この空に届け
Die Kraft des Träumens, lass sie diesen Himmel erreichen.
大丈夫 僕はここにいる
Keine Sorge, ich bin hier.
大丈夫 僕は信じてる
Keine Sorge, ich glaube daran.





Writer(s): Naohisa Taniguchi


Attention! Feel free to leave feedback.