Mutsuhiro Nishiwaki - 金魚花火(オルゴール) - translation of the lyrics into German




金魚花火(オルゴール)
Goldfisch-Feuerwerk (Musikbox)
心に泳ぐ 金魚は
Der Goldfisch, der in meinem Herzen schwimmt,
恋し 想いを 募らせて
sehnt sich nach Liebe und Verlangen,
真っ赤に 染まり 実らぬ 想いを
errötet tiefrot, eine unerfüllte Sehnsucht,
知りながら それでも
obwohl ich es weiß,
そばにいたいと 願ったの
wünschte ich mir, bei dir zu sein.
夏の匂い 雨の中で
Der Duft des Sommers, im Regen,
ぽたぽたおちる 金魚花火
tropfendes Goldfisch-Feuerwerk,
光で 目がくらんで
vom Licht geblendet,
一瞬うつるは あなたの優顔
erscheint für einen Moment dein sanftes Gesicht.
心に泳ぐ 金魚は
Der Goldfisch, der in meinem Herzen schwimmt,
醜さで 包まれぬよう
damit er nicht von Hässlichkeit umhüllt wird,
この夏だけの 命と 決めて
bestimmte ich sein Leben nur für diesen Sommer,
少しの 時間だけでも
und wenn auch nur für kurze Zeit,
あなたの 幸せを 願ったの
wünschte ich mir dein Glück.
夏の匂い 夜が包んで
Der Duft des Sommers, die Nacht umhüllt,
ぽたぽたおちる 金魚花火
tropfendes Goldfisch-Feuerwerk,
どんな言葉にも できない
mit keinen Worten zu beschreiben,
一瞬うつるの あなたの優顔
erscheint für einen Moment dein sanftes Gesicht.
夏の匂い 雨の中で
Der Duft des Sommers, im Regen,
夏の匂い 雨の中で
Der Duft des Sommers, im Regen.
夏の匂い 雨の中で
Der Duft des Sommers, im Regen,
ぽたぽたおちる 金魚花火
tropfendes Goldfisch-Feuerwerk,
光で 目がくらんで
vom Licht geblendet,
一瞬うつるは あなたの優顔
erscheint für einen Moment dein sanftes Gesicht.
夏の匂い 夜が包んで
Der Duft des Sommers, die Nacht umhüllt,
ぽたぽたおちる 金魚花火
tropfendes Goldfisch-Feuerwerk,
どんな言葉にも できない
mit keinen Worten zu beschreiben,
一瞬うつるの あなたの優顔
erscheint für einen Moment dein sanftes Gesicht.





Writer(s): Ai


Attention! Feel free to leave feedback.