Lyrics and translation Mutsuhiro Nishiwaki - 雪が降ってきた(オルゴール)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪が降ってきた(オルゴール)
Начинает падать снег (Музыкальная шкатулка)
今年最初の雪が低い空から舞い落ちる
Первый
снег
в
этом
году
кружится
с
низкого
неба.
肩を寄せ合う君が僕の隣りいないよ...
Рядом
со
мной
нет
тебя,
чтобы
прижаться
друг
к
другу...
駅の寒いホームでキスをしたのは今頃さ
Мы
целовались
на
холодной
платформе,
помнишь?
君が小さく見えて
柱の陰抱きしめたよ
Ты
казалась
такой
маленькой,
что
я
обнял
тебя,
укрыв
от
ветра.
あの時の二人
まだこんな日々が
Мы
тогда
и
подумать
не
могли,
そう来るなんて思わずに...
Что
все
так
обернется...
雪の降る街
一人で思い出と歩いた
Я
иду
по
заснеженному
городу,
один
на
один
с
нашими
воспоминаниями.
静かに降る雪手のひらにそっとのせて
Тихо
падает
снег,
и
я
ловлю
его
на
ладонь.
話してたくていつも遠回りして帰ったよ
Мне
так
много
хотелось
тебе
сказать,
что
я
всегда
бродил
кругами,
прежде
чем
вернуться
домой.
「ずっと好きでいてね」と手を重ねて微笑んだね
«Люби
меня
всегда»,
- сказала
ты,
улыбаясь
и
сжимая
мою
руку.
※きっと君は僕のたったひとつだけの
※Ты
ведь
моё
единственное,
そうかけがえのないものさ...※
Самое
дорогое
сокровище...※
△雪の降る街
コートに思い出抱きしめた
△Я
иду
по
заснеженному
городу,
сжимая
в
пальто
воспоминания
о
тебе.
振り向く街角君はそこにもういない
Оборачиваюсь
на
углу,
но
тебя
там
уже
нет.
ごらん空から天使が夢を振りまいてる
Смотри,
с
неба
падают
ангелы,
рассыпая
повсюду
сны.
静かに降る雪手のひらで溶けてゆく△
Тихо
падает
снег
и
тает
у
меня
на
ладони.△
雪の降る街
一人で思い出と歩いた
Я
иду
по
заснеженному
городу,
один
на
один
с
нашими
воспоминаниями.
静かに降る雪
手のひらにそっとのせて
Тихо
падает
снег,
и
я
ловлю
его
на
ладонь.
僕の心に降る雪いつか溶けるけれど
Снег,
падающий
в
мое
сердце,
когда-нибудь
растает,
あんなに恋した君の笑顔忘れない
Но
я
никогда
не
забуду
твою
улыбку,
в
которую
был
так
влюблен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasuji Makaino, Hiromi Mori
Attention! Feel free to leave feedback.