Muzion feat. Corneille - Tel Père, Tel Vice - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Muzion feat. Corneille - Tel Père, Tel Vice




Tel Père, Tel Vice
Как отец, так и порок
[J. Kyll]
[J. Kyll]
Une vie naïve de 10 ans
Наивная жизнь десятилетнего мальчишки.
Mère dépressive, un père absent style dictateur au regard tranchant
Мать в депрессии, отец отсутствует, тиран с пронзительным взглядом.
"Qu'est ce que t'as fils? Dis que ta peur!
чём дело, сынок? Говори, чего ты боишься!"
Il dicte la peur dans tout le foyer
Он сеет страх по всему дому
Et devient d'autant plus bestial, quand vient le temps de payer les bills, le loyer
И становится ещё более жестоким, когда приходит время оплачивать счета, аренду.
Voyez, ce n'est pas que le père n'aime pas son fils
Видите ли, дело не в том, что отец не любит своего сына.
Il l'aime beaucoup
Он очень его любит.
Son vice: souvent trop saoul s'en fiche et envoie trop de coups
Его порок: часто слишком пьян, срывается и бьёт слишком сильно.
Tu le mets à l'épreuve, réponse: plein de jurons
Ты испытываешь его терпение, в ответ: куча ругательств.
Te défonce à coups de ceinturon et te gonfle un diol
Он избивает тебя ремнём и наливает себе выпить.
Mick Jagger et la mère
Мик Джаггер и мать,
Visage maussade teinté de contusions, les yeux remplis de confusions
Угрюмое лицо в синяках, глаза полны замешательства.
Fait de son mieux, mais dans son jeu se trahis
Она делает всё, что может, но в её игре проглядывает ложь.
Combien de fois a-t-elle brûlé le maïs?
Сколько раз она сожгла кукурузу?
Debout devant le four, regarde sa bague et crie
Стоя перед духовкой, смотрит на свое обручальное кольцо и кричит:
"Je t'haïs!" en pensant à son union
ненавижу тебя!", думая о своём браке.
Quelles conneries! Dès qu'on entend la sonnerie, plus personne ne rit
Какая чушь! Как только раздаётся звонок в дверь, все перестают смеяться.
La mère place le couvert et l'enfant court dans son lit
Мать накрывает на стол, а ребёнок бежит в свою кровать.
Couché sous ses draps, il constipe à l'idée que ce con de type
Лёжа под одеялом, он сжимается от одной мысли, что этот кретин
Viendra jouer avec lui, la main dans son slip
Придёт поиграть с ним, засунув руку ему в штаны.
[Chorus: Corneille]
[Припев: Corneille]
After all you've done wrong, you want me to forgive you
После всего, что ты натворил, ты хочешь, чтобы я простил тебя?
You say you love me?
Ты говоришь, что любишь меня?
How dare you forget the past
Как ты смеешь забывать прошлое?
I don't believe you when you say you're sorry
Я не верю, когда ты говоришь, что сожалеешь.
[J. Kyll]
[J. Kyll]
Maintenant 13 ans, souvenirs blessants, la même chienne de vie
Сейчас ему 13 лет, болезненные воспоминания, та же паршивая жизнь.
Cependant, aujourd'hui l'enfant est conscient de la scène et prie
Однако сегодня ребёнок осознаёт происходящее и молится.
Le Seigneur de lui laisser le droit de s'en sortir
Господу, чтобы он дал ему силы вырваться из этого ада.
Imagine le sang sortir de ses veines et se dit: "C'est pas la peine"
Он представляет, как кровь вытекает из его вен, и говорит себе: "Это того не стоит".
Et la haine de lui s'empare et sèche vite ses larmes
И ненависть к нему охватывает его и быстро сушит его слёзы.
Il sert vite son arme: " Mais quand est-ce que ça va finir?" et puis il encaisse
Он быстро берёт себя в руки: "Когда же это закончится?" - и терпит.
Et grinche la porte, le père rentre soul dans sa chambre
Дверь скрипит, отец входит в его комнату пьяным.
Il fait semblant de dormir, mais le père s'en fout:
Он притворяется спящим, но отцу всё равно:
"Lèves-toi qu'on joue ensemble!"
"Вставай, давай поиграем!"
Les mains de l'homme courent sur son corps
Руки мужчины блуждают по его телу.
Il aimerait tant le foutre à terre, le battre, mais son esprit, ses bras sont morts
Он бы так хотел повалить его на пол, избить, но его разум, его руки парализованы.
Le souffle chaud de l'ivrogne jusque dans le cou
Горячее дыхание пьяницы обжигает шею.
Et le père descend la main de l'enfant sur son sexe et l'histoire suit son cours
И отец кладёт руку мальчика себе на член, и история повторяется.
Le fils se sent sale, pénétré jusqu'au mental
Сын чувствует себя грязным, изнасилованным до глубины души.
Et quand le rongent les menaces
И когда его мучают угрозы,
Il se dit:"C'est trop!" et demande de l'aide à sa mère
Он говорит себе: "Хватит!" - и просит помощи у матери.
Cesse tes mensonges idiot, Tu veux créer le scandale?
«Прекрати лгать, идиот! Ты хочешь устроить скандал?»
Au fond, la mère sait, mais l'ignore
В глубине души мать знает, но игнорирует это.
Pour ne pas réveiller le chat qui dort même plus
Чтобы не будить кошку, которая уже даже не спит.
[Chorus: Corneille]
[Припев: Corneille]
After all you've done wrong, you want me to forgive you
После всего, что ты натворил, ты хочешь, чтобы я простил тебя?
You say you love me?
Ты говоришь, что любишь меня?
How dare you forget the past
Как ты смеешь забывать прошлое?
I don't believe you when you say you're sorry
Я не верю, когда ты говоришь, что сожалеешь.
[J. Kyll]
[J. Kyll]
Les années passent, le passé se tasse sans cicatrice
Годы проходят, прошлое накапливается, не оставляя шрамов.
Dehors, un homme presse sa blessure sous un temps qui attriste
На улице мужчина сжимает свою рану под гнетущим небом.
Un temps pluvieux, la pluie remplace les larmes quand t'en n'as plus vieux
Дождливая погода, дождь заменяет слёзы, когда ты уже стар.
Même vingt ans plus vieux, son père lui dit encore:
Даже двадцать лет спустя его отец всё ещё говорит ему:
"Qu'est-ce qu'il y a fils?" "Rien, tout va bien!"
"Что случилось, сынок?" "Ничего, всё хорошо!"
Le regard stoïque, observe son père sa mère avec sans amertume
С непроницаемым лицом он смотрит на отца, на мать, уже без горечи.
Fume tel une Mohican sa cigarette pendant qu'ils allumaient un calumet
Курит сигарету, как могаук, пока они раскуривают трубку мира.
Il voulut les frapper puis se dit: "Arrête" geste héroïque
Он хотел ударить их, но потом сказал себе: "Остановись". Героический поступок.
Et le père dit: "Fils, je suis désolé" la tête qui baisse
И отец говорит: "Сынок, прости меня", - и опускает голову.
Salaud, on dit que les paroles s'envolent mais les cris restent
Мерзавец, говорят, что слова улетают, а крики остаются.
Et aujourd'hui je n'ai même plus de voix, et toi tu crois que tes mon père?
И сегодня у меня даже нет голоса, а ты считаешь себя моим отцом?
Pour moi t'es rien si je suis quelqu'un, tout ce que t'as fait, je ferai le contraire
Для меня ты ничто, а если я чего-то стою, то всё, что ты делал, я буду делать наоборот.
Le fils s'en va, la vague à l'âme, pensant à hier
Сын уходит с тяжёлым сердцем, думая о прошлом.
Se blâme, rentre chez lui embrasse sa femme puis entame une prière
Он винит себя, возвращается домой, целует жену и начинает молиться.
Il monte au deuxième border sa fille la regarde, lui dit:"Je t'aime!"
Он поднимается на второй этаж, чтобы уложить спать свою дочь, смотрит на неё и говорит: люблю тебя!"
Puis à l'oreille lui chuchote: "Déshabille, enlève ta culotte"
Потом шепчет ей на ухо: "Раздевайся, снимай трусики".
[Chorus: Corneille]
[Припев: Corneille]
After all you've done wrong, you want me to forgive you
После всего, что ты натворил, ты хочешь, чтобы я простил тебя?
You say you love me?
Ты говоришь, что любишь меня?
How dare you forget the past
Как ты смеешь забывать прошлое?
I don't believe you when you say you're sorry
Я не верю, когда ты говоришь, что сожалеешь.





Writer(s): Jocelyn "dramatik" Bruno, Martin Courcy, Jennifer Salgado, Stanley Salgado, Ludwine Dejean


Attention! Feel free to leave feedback.