Lyrics and translation Muzion - Tel père, tel vice
Tel père, tel vice
Каков отец, таков и порок
Une
vie
naïve
de
10
ans
Наивная
жизнь
десятилетнего
ребенка
Mère
dépressive
un
père
absent
Мать
в
депрессии,
отец
отсутствует
Style
dictateur
au
regard
tranchant
В
стиле
диктатора
с
пронзительным
взглядом
"Qu'est
ta
fils?
dit
qu'ta
peur"
"Что
с
тобой,
сын?
Скажи,
что
ты
боишься"
Il
dicte
la
peur
dans
tout
le
foyer
Он
диктует
страх
во
всем
доме
Et
devient
d'autant
plus
bestial
И
становится
еще
более
звериным
Quand
vient
le
temps
d'payer
les
bills,
le
loyer
Когда
приходит
время
оплачивать
счета,
аренду
Voyez,
c'n'est
pas
qu'le
père
n'aime
pas
son
fils
Пойми,
дело
не
в
том,
что
отец
не
любит
своего
сына
Il
l'aime
beaucoup
son
vice
Он
очень
любит
свой
порок
Souvent
trop
saoul
s'en
fiche
et
envoie
trop
d'coup
Часто
слишком
пьян,
срывается
и
слишком
сильно
бьет
Tu
l'mets
à
l'épreuve
Ты
испытываешь
его
Réponse
plein
d'jurons
В
ответ
- ругань
Te
defonce
à
coup
d'ceinturon
Избивает
тебя
ремнем
Et
ton
gonflé
un
goele
de
Mick
jagger
И
твое
лицо
опухает,
как
у
Мика
Джаггера
Visage
maussade
teinté
d'contusion
С
угрюмым
лицом,
покрытым
синяками
Les
yeux
remplis
d'confusion
Глаза
полны
растерянности
Fais
de
son
mieu
mais
dans
son
jeu
se
trahis
Делает
все
возможное,
но
в
своей
игре
предает
Combien
de
fois
à
t'elle
brûlé
le
maïs
Сколько
раз
она
сжигала
кукурузу
Debout
devant
le
four
et
cris
"JTHAHIIIS"
Стоя
перед
духовкой
и
крича
"ЧЕРТ
ВОЗЬМИ"
En
pensant
à
son
unions
Думая
о
своем
браке
Quel
connerie
Какая
глупость
Des
qu'on
entends
la
sonnerie
Как
только
слышим
звонок
в
дверь
Plus
personne
ne
rie
Никто
больше
не
смеется
La
mère
place
le
couvert
et
l'enfant
cours
dans
son
lit
Мать
накрывает
на
стол,
а
ребенок
бежит
в
свою
кровать
Coucher
sous
ses
draps
Лежа
под
одеялом
Il
constipe
à
l'idée
qu'ce
con
type
Он
сжимается
от
мысли,
что
этот
придурок
Viendra
jouer
avec
lui
la
main
dans
son
slip
Придет
поиграть
с
ним,
засунув
руку
в
трусы
Youve
done
wrong
Ты
поступил
неправильно
U
want
me
Ты
хочешь,
чтобы
To
forgive
you
Я
простила
тебя
U
say
u
love
me
Ты
говоришь,
что
любишь
меня
How
dare
you
forget
the
past
Как
ты
смеешь
забывать
прошлое
I
dont
believe
you
when
you
say
your
sorry
Я
не
верю
тебе,
когда
ты
извиняешься
Maintenant
13
ans
Сейчас
13
лет
Souvenir
blessant
Благословенные
воспоминания
La
même
chienne
de
vie
Та
же
паршивая
жизнь
Cependant
aujourd'hui
l'enfant
est
conscient
de
la
scène
et
prie
Однако
сегодня
ребенок
осознает
происходящее
и
молится
Le
seigneur
d'lui
laisser
l'droit
d's'en
sortir
Господу,
чтобы
он
дал
ему
возможность
выжить
Imagine
le
s'en
sortir
et
il
se
dit
"c'est
pas
la
peine"
Представляет,
как
выберется,
и
говорит
себе:
"Это
бессмысленно"
Et
la
haine
de
lui
s'empare
et
seche
vite
ses
larmes
И
ненависть
к
нему
овладевает
им
и
быстро
сушит
его
слезы
Il
sert
vite
son
arme
"mais
quand
est
ce
qu'ca
va
s'finir"
Он
быстро
хватает
свое
"оружие",
"но
когда
же
это
закончится?"
Et
puis
il
encaissé
И
тут
он
слышит
щелчок
Et
grinche
la
porte
le
père
entre
saoul
dans
sa
chambre
Дверь
скрипит,
отец
входит
в
его
комнату
пьяным
Il
fais
semblant
de
dormir
mais
le
père
s'en
fou
Он
притворяется
спящим,
но
отец
сходит
с
ума
"Lève
toi
qu'on
joue
ensemble"
"Вставай,
давай
поиграем"
Les
mains
de
l'homme
coure
sur
son
corps
Руки
мужчины
блуждают
по
его
телу
Il
aimerait
tant
le
foutre
à
terre
Он
бы
так
хотел
повалить
его
на
пол
Le
battre
mais
son
esprit
et
ses
bras
son
morts
Избить
его,
но
его
разум
и
руки
парализованы
Le
souffle
chaud
de
l'ivrogne
jusque
dans
son
cou
Горячее
дыхание
пьяницы
на
его
шее
Et
le
père
descend
la
main
de
l'enfant
sur
son
sex
И
отец
кладет
руку
ребенка
на
его
член
Et
l'histoire
suit
son
cours
И
история
повторяется
Le
fils
se
sent
sale
pénétré
jusqu'au
mental
Сын
чувствует
себя
грязным,
проникнутым
до
глубины
души
Et
quand
le
ronge
les
menace
И
когда
эта
мерзость
угрожает
ему
Il
s'dit
qu'c'est
trop
Он
говорит
себе,
что
это
слишком
Il
demande
de
l'aide
à
sa
mere
Он
просит
помощи
у
матери
"Cesse
tes
mensonge
idiot
tu
veut
créer
le
scandale"
"Хватит
твоей
лжи,
идиот,
ты
хочешь
устроить
скандал"
Au
fond
la
mère
sait
mais
l'ignore
В
глубине
души
мать
знает,
но
игнорирует
Pour
ne
pas
réveiller
le
chat
qui
ne
dort
même
plus
Чтобы
не
будить
зверя,
который
и
так
больше
не
спит
Youve
done
wrong
Ты
поступил
неправильно
U
want
me
Ты
хочешь,
чтобы
To
forgive
you
Я
простила
тебя
U
say
u
love
me
Ты
говоришь,
что
любишь
меня
How
dare
you
forget
the
past
Как
ты
смеешь
забывать
прошлое
I
dont
believe
you
when
you
say
your
sorry
Я
не
верю
тебе,
когда
ты
извиняешься
Les
années
passent
Годы
идут
Le
passé
s'tasse
sans
cicatrice
Прошлое
накапливается
без
шрамов
Dehors
un
homme
presse
sa
blessure
На
улице
мужчина
сжимает
свою
рану
Sous
un
temps
qui
attriste
Под
печальным
небом
Un
temps
pluvieux
В
дождливую
погоду
La
pluie
remplace
les
larmes
quand
t'en
as
plus
vieu
Дождь
заменяет
слезы,
когда
ты
становишься
старше
Même
vingt
ans
plus
vieu
son
père
lui
dit
encore
Даже
двадцать
лет
спустя
его
отец
все
еще
говорит
ему
"Qu'est
qu'y'a
fils""rien
tout
va
bien"
"Что
с
тобой,
сын?""Ничего,
все
в
порядке"
Le
regard
stoïque
Стоический
взгляд
Observe
son
père
sa
mère
avec
sans
amertume
Наблюдает
за
отцом,
матерью
без
горечи
Fume
tel
un
moi
an
sa
cigarette
pendant
qu'ils
allumait
un
calumet
Курит
свою
сигарету,
пока
они
раскуривают
трубку
Il
voulu
les
frapper
puis
s'dit
"arrete"
geste
héroïque
Он
хотел
ударить
их,
но
сказал
себе:
"Остановись",
героический
поступок
Et
le
père
dit
"fils
j'suis
desoler"
la
tete
qui
baisse
И
отец
произносит:
"Сын,
мне
очень
жаль",
опуская
голову
Salaud
on
dit
qu'les
paroles
s'envolent
mais
les
cris
restent
Ублюдок,
говорят,
что
слова
улетают,
а
крики
остаются
Et
aujourd'hui
j'ai
même
plus
d'voix
et
toi
tu
crois
qu'tes
mon
pere
И
сегодня
у
меня
даже
нет
голоса,
а
ты
думаешь,
что
ты
мой
отец
Pour
moi
t'es
rien
Ты
для
меня
ничто
Si
j'suis
quelqu'un
Если
я
кто-то
Tout
c
que
ta
fais
je
ferai
le
contraire
Я
буду
делать
все
наоборот,
чем
ты
Le
fils
s'en
va
la
vague
à
l'âme
pensant
à
hier
Сын
уходит
с
тяжелым
сердцем,
думая
о
вчерашнем
дне
Se
blâme
rentre
chez
lui
embrasse
sa
femme
entame
une
prière
Винит
себя,
возвращается
домой,
целует
жену,
начинает
молиться
Il
monte
au
deuxième
border
sa
fille
Он
поднимается
на
второй
этаж,
чтобы
уложить
дочь
спать
La
regarde
lui
dit
je
t'aime
Смотрит
на
нее,
говорит
ей,
что
любит
ее
Puis
à
l'oreille
lui
chuchote
"déshabille
enleve
ta
culotte"
Потом
шепчет
ей
на
ухо:
"Раздевайся,
снимай
трусики"
Youve
done
wrong
Ты
поступил
неправильно
U
want
me
Ты
хочешь,
чтобы
To
forgive
you
Я
простила
тебя
U
say
u
love
me
Ты
говоришь,
что
любишь
меня
How
dare
you
forget
the
past
Как
ты
смеешь
забывать
прошлое
I
dont
believe
you
when
you
say
your
sorry
Я
не
верю
тебе,
когда
ты
извиняешься
How
can
I
forget
the
pastorale
Как
я
могу
забыть
эту
пастораль
I
dont
believe
you
Я
не
верю
тебе
Ohh
i
dont
ben
live
youuu
О,
я
не
верю
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jocelyn "dramatik" Bruno, Martin Courcy, Jennifer Salgado, Stanley Salgado, Ludwine Dejean
Attention! Feel free to leave feedback.