Lyrics and translation Muzu - รักแท้ไม่มีจริง
รักแท้ไม่มีจริง
True Love Doesn't Exist
และแล้วก็ตื่นขึ้นมาพบความจริง
And
then
I
wake
up
to
the
truth
ว่าที่เราเคยเชื่อทุกสิ่ง
รักจริงมันมีแค่เพียงในฝัน
That
everything
we
believed,
true
love,
is
just
a
dream
เธอเคยทำให้คนอย่างฉันมั่นใจ
You
made
me,
a
man
like
me,
confident
ไม่ว่าร้อนหนาวสักเท่าไหร่
No
matter
how
hot
or
cold
หนักแค่ไหนแต่ฉันจะยังมีเธอ
No
matter
how
hard,
I
will
always
have
you
แต่ความจริงใจที่มี
ก็คงไม่อาจจะหยุดฝันไกล
But
the
sincerity
I
have
is
probably
not
enough
to
stop
the
distant
dream
เมื่อใครคนนั้นเข้ามา
สัญญาก็หมดความหมาย
When
someone
else
comes
in,
the
promise
becomes
meaningless
สุดท้ายแล้วรักนี้ก็ต้องจบ
ได้คบได้พบก็เพื่อลาจาก
In
the
end,
this
love
had
to
end,
got
to
meet
and
met
to
say
goodbye
ต่อให้ทำมาดีแค่ไหน
มันก็ต้องเจ็บ
No
matter
how
well
I
do,
it
still
hurts
เก็บรักที่เหลือไว้ให้ตัวเอง
จะเหงาเคว้งคว้างก็ต้องทนอยู่
Keeping
the
remaining
love
for
myself,
even
if
I'm
lonely
and
empty,
I
have
to
endure
ให้ใจมันเรียนรู้
ว่ารักแท้ไม่มีจริง
Let
my
heart
learn
that
true
love
does
not
exist
และแล้วก็ตื่นขึ้นมาพบความจริง
And
then
I
wake
up
to
the
truth
ว่าที่เราเคยเชื่อทุกสิ่ง
That
everything
we
believed
มันเป็นแค่ฝันลวงกับภาพเดิมเดิม
It's
just
a
dream
with
the
same
old
image
แต่ความจริงใจที่มี
ก็คงไม่อาจจะหยุดฝันไกล
But
the
sincerity
I
have
is
probably
not
enough
to
stop
the
distant
dream
เมื่อใครคนนั้นเข้ามา
สัญญาก็หมดความหมาย
(สัญญาก็หมดความหมาย)
When
someone
else
comes
in,
the
promise
becomes
meaningless
(the
promise
becomes
meaningless)
(หมดความหมาย,
หมดความหมาย,
หมดความหมาย)
(Meaningless,
meaningless,
meaningless)
สุดท้ายแล้วรักนี้ก็ต้องจบ
ได้คบได้พบก็เพื่อลาจาก
In
the
end,
this
love
had
to
end,
got
to
meet
and
met
to
say
goodbye
ต่อให้ทำมาดีแค่ไหน
มันก็ต้องเจ็บ
No
matter
how
well
I
do,
it
still
hurts
เก็บรักที่เหลือไว้ให้ตัวเอง
จะเหงาเคว้งคว้างก็ต้องทนอยู่
Keeping
the
remaining
love
for
myself,
even
if
I'm
lonely
and
empty,
I
have
to
endure
ให้ใจมันเรียนรู้
ว่ารักแท้ไม่มีจริง
Let
my
heart
learn
that
true
love
does
not
exist
สุดท้ายแล้วรักนี้ก็ต้องจบ
ได้คบได้พบก็เพื่อลาจาก
In
the
end,
this
love
had
to
end,
got
to
meet
and
met
to
say
goodbye
ต่อให้ทำมาดีแค่ไหน
มันก็ต้องเจ็บ
(hoh
oh
woah)
No
matter
how
well
I
do,
it
still
hurts
(hoh
oh
woah)
เก็บรักที่เหลือไว้ให้ตัวเอง
จะเหงาเคว้งคว้างก็ต้องทนอยู่
Keeping
the
remaining
love
for
myself,
even
if
I'm
lonely
and
empty,
I
have
to
endure
ให้ใจมันเรียนรู้
ว่ารักแท้ไม่มีจริง
Let
my
heart
learn
that
true
love
does
not
exist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bundit Saengow
Album
Muzu
date of release
07-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.