Lyrics and translation Muşta feat. Şehinşah - Islah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karanlık
çökünce
kaçacak
yerin
kalmayacak
Когда
опустится
тьма,
тебе
некуда
будет
бежать.
Ecel
gelip
gözlerine
baktığında
bi'
daha
güneş
doğmayacak
Когда
смерть
посмотрит
тебе
в
глаза,
солнце
больше
не
взойдет.
Deliren
delirir,
değişken
değişir
Безумный
сходит
с
ума,
изменчивый
меняется.
Gelişir
insanlar:
itişir,
sevişir,
çoğalır;
üretmez,
tüketir
Люди
развиваются:
толкаются,
любят
друг
друга,
размножаются;
не
производят,
а
потребляют.
Yiyip
yiyip
seni
bitirirler,
hah
Они
съедят
тебя
целиком,
ха.
Giyip,
içip,
gezip
kirletirler
yönetimleri
yanlı
Одеваясь,
выпивая,
гуляя,
они
оскверняют
правление,
которое
несправедливо.
Bakıp
itip
taciz
ediyorsa
inandıkları
farklı
(Allah)
Если
они
смотрят,
толкают
и
домогаются,
их
вера
отличается
(Аллах).
Düşe
kalka,
bata
çıka,
kazıya
kazıya
geldim
ben
bu
günlere
billah
Падая
и
поднимаясь,
тонув
и
всплывая,
с
трудом
я
добрался
до
этих
дней,
клянусь
Аллахом.
Ufak
tefek
günahlarım
var,
affet
n'olursun
beni
İlah
У
меня
есть
мелкие
грехи,
прости
меня,
о
Боже.
Hücremin
duvarlarını
boyadım
simsiyaha,
gel
buraya
Я
покрасил
стены
своей
камеры
в
черный
цвет,
иди
сюда.
Günahlarından
kaçamazsın
âdemoğlu
Сын
Адама,
ты
не
можешь
убежать
от
своих
грехов.
Bunu
bilmiyo'lar,
sonu
görmüyo'lar
Они
не
знают
этого,
они
не
видят
конца.
Ölmeyecek
gibi
yaşıyo'sun
kahpe
şeytan
gibi
Ты
живешь,
как
будто
не
умрешь,
как
подлая
дьяволица.
Körpe
kader
komik
Нежная
судьба
комична.
Omurgasız
yaşayıp
böbürleniyo'lar
Бесхребетные
живут
и
хвастаются.
Ali'yi
sırtından
vuran
Mülcem
gibi
(Aaah!)
Как
Мульджам,
ударивший
Али
в
спину
(Ааах!).
Allah'ım
n'olur
bana
yardım
et
Боже,
пожалуйста,
помоги
мне.
Delirtmek
üzere
bu
insanlar
Эти
люди
сводят
меня
с
ума.
Beni
al
yanına
ya
mahkum
et
Забери
меня
к
себе
или
осуди
меня.
Kardeşine
kıyıyor
insanlar
Люди
убивают
своих
братьев.
Allah'ım
n'olur
beni
ıslah
et
Боже,
пожалуйста,
исправь
меня.
Yalana
alıştı
bu
insanlar
Эти
люди
привыкли
ко
лжи.
Beni
al
yanına
ya
helak
et
Забери
меня
к
себе
или
уничтожь
меня.
Düzeni
bozuyo'
bu
insanlar
Эти
люди
нарушают
порядок.
Yorgun
mahlûkatım
oldum
tarumar
Я,
усталое
создание,
стал
развалиной.
Oldu
mahpus
damım
sonunda
bura
Моя
тюрьма
наконец
стала
здесь.
Boşluklar
uzanır
sonsuz
avluya
Пустота
простирается
в
бесконечный
двор.
Zor
koşullar
usandım
oyundan
Muşta
Мушта,
тяжелые
условия,
я
устал
от
игры.
Yok
korkum
da
bulandım
oldukça
suça
Нет
страха,
я
все
больше
погружаюсь
в
преступление.
Borcum
var
utanıyo'm
kurda
kuşa
У
меня
есть
долг,
мне
стыдно
перед
волком
и
птицей.
Koğuşta
tur
atıyo'm
bunalımla
yok
oluştan
kurtarıyo'
muska
dua
Я
брожу
по
камере
с
депрессией,
амулет
и
молитва
спасают
меня
от
исчезновения.
De
tanrının
planı
nedir
hakkımda
benim?
Каков
план
Бога
на
меня?
Cennet
mi
cehennem
mi?
Рай
или
ад?
Yazgımız
firarlık
gelir
karşıma
geçmiş
Наша
судьба
- бежать,
прошлое
приходит
ко
мне.
Yerle
bir
her
şeyim
Все
разрушено.
Yalvarırım
bari
sen
imdadıma
yetiş
Умоляю,
приди
мне
на
помощь.
Atlas'ım,
evrenim
Мой
Атлас,
моя
вселенная.
Sapıtmış
insanlık
(ey!)
Сбившееся
с
пути
человечество
(эй!).
Allah'ını
şaşırmış
insanlık
hayra
alamet
değil
Человечество,
забывшее
своего
Бога,
это
не
к
добру.
Doğal
bi'
rastgelelik
arıyo'm,
ihtişamlı
bir
avarelik
Я
ищу
естественную
случайность,
великолепную
бродяжничество.
Milyonlarca
yıldız
içinden
bi'
tanesinde
yaşıyo'm
Я
живу
на
одной
из
миллионов
звезд.
Varım
yoğum
maharetim
Мое
существование
- мое
мастерство.
Adım
zor
okunuyo'
Мое
имя
трудно
произнести.
Kokuyo'm
of,
soluyom
kor
Я
пахну,
ох,
я
дышу
углями.
Olumsuz
hayallerim
Мои
негативные
мечты.
Yokluyor
arada
kehanetim
Иногда
меня
посещают
мои
предсказания.
Olmuyo'
yapmaya
cesaretim
У
меня
не
хватает
смелости
сделать
это.
Allah'ım
n'olur
bana
yardım
et
Боже,
пожалуйста,
помоги
мне.
Delirtmek
üzere
bu
insanlar
Эти
люди
сводят
меня
с
ума.
Beni
al
yanına
ya
mahkum
et
Забери
меня
к
себе
или
осуди
меня.
Kardeşine
kıyıyor
insanlar
Люди
убивают
своих
братьев.
Allahım
n'olur
beni
ıslah
et
Боже,
пожалуйста,
исправь
меня.
Yalana
alıştı
bu
insanlar
Эти
люди
привыкли
ко
лжи.
Beni
al
yanına
ya
helak
et
Забери
меня
к
себе
или
уничтожь
меня.
Düzeni
bozuyo'
bu
insanlar
Эти
люди
нарушают
порядок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muşta
Album
Islah
date of release
08-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.