Lyrics and translation Mvissv - Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
mort
dans
l'film,
ouais;
t'es
mort
dans
l'film,
oh
ouais
Ты
мертв,
да,
ты
мертв,
о
да
T'étais
le
chouchou
des
ladies,
ouais,
dans
tout
Paris,
nana,
tout
Bériz,
bref
Ты
был
любимчиком
всех
дам,
да,
во
всем
Париже,
детка,
во
всем
Беризе,
короче
Mais
c'est
moi
qui
t'hypnotise
Но
это
я
тебя
гипнотизирую
C'est
toi
qui
a
joué
(ouais,
c'est
toi
qu'a
joué)
Это
ты
играл
(да,
это
ты
играл)
C'est
la
fin
de
nous
deux
(ouais,
la
fin
de
nous
deux)
Это
конец
для
нас
двоих
(да,
конец
для
нас
двоих)
Le
dossier
est
plié,
souviens-toi
quand
j'te
disais,
yeah
Дело
закрыто,
помнишь,
как
я
тебе
говорила,
да
"Hola,
¿qué
tal
señor?
¿Cómo
estás?"
"Привет,
как
дела,
сеньор?
Как
ты?"
Si
tu
marches
dedans,
mon
corazón
tu
auras
Если
ты
войдешь
в
это,
мое
сердце
ты
получишь
Et
si
tu
divagues,
je
te
dirais
bye-bye,
bye-bye
А
если
будешь
бредить,
я
скажу
тебе
пока-пока,
пока-пока
Bye-bye,
bye-bye
Пока-пока,
пока-пока
Plus
de
toi,
c'est
fini,
adios
(adios)
Больше
нет
тебя,
все
кончено,
прощай
(прощай)
Dans
la
ville
tu
faisais
l'papillon
В
городе
ты
был
как
бабочка
Eh
boy,
tout
l'temps
tu
mens,
tout
l'temps
tu
mens,
tout
l'temps
tu
mens
Эй,
мальчик,
ты
всегда
врешь,
ты
всегда
врешь,
ты
всегда
врешь
(Tout
l'temps
tu
mens)
(Ты
всегда
врешь)
Plus
de
toi,
c'est
fini,
adios
(adios)
Больше
нет
тебя,
все
кончено,
прощай
(прощай)
Dans
la
ville
tu
faisais
l'papillon
В
городе
ты
был
как
бабочка
Eh
boy,
tout
l'temps
tu
mens,
tout
l'temps
tu
mens,
tout
l'temps
tu
mens
Эй,
мальчик,
ты
всегда
врешь,
ты
всегда
врешь,
ты
всегда
врешь
J'ai
cramé
ton
vice,
t'as
fini,
arrête
de
faire
l'innocent
Я
раскусила
твой
порок,
ты
проиграл,
хватит
притворяться
невинным
Un
saut
sur
ta
liste
et
fini,
j'connais
toutes
tes
manigances
Один
прыжок
в
твоем
списке,
и
все,
я
знаю
все
твои
уловки
Tu
m'faisais
la
mentale,
tu
m'faisais
douter
Ты
морочил
мне
голову,
ты
заставлял
меня
сомневаться
Beau
manipulateur,
je
m'en
doutais
Искусный
манипулятор,
я
это
подозревала
Maintenant,
tu
veux
que
moi,
tu
penses
à
moi
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я,
ты
думаешь
обо
мне
Oh,
tu
penses
qu'à
moi,
tu
veux
que
moi
(et
tu
veux
que
moi)
О,
ты
думаешь
только
обо
мне,
ты
хочешь
меня
(и
ты
хочешь
меня)
"Hola,
¿qué
tal
señor?
¿Cómo
estás?"
"Привет,
как
дела,
сеньор?
Как
ты?"
Mon
corazón
tu
auras
Мое
сердце
ты
получишь
Et
si
tu
divagues,
je
te
dirais
bye-bye,
bye-bye
А
если
будешь
бредить,
я
скажу
тебе
пока-пока,
пока-пока
Bye-bye,
bye-bye
Пока-пока,
пока-пока
Plus
de
toi,
c'est
fini,
adios
(adios)
Больше
нет
тебя,
все
кончено,
прощай
(прощай)
Dans
la
ville
tu
faisais
l'papillon
В
городе
ты
был
как
бабочка
Eh
boy,
tout
l'temps
tu
mens,
tout
l'temps
tu
mens,
tout
l'temps
tu
mens
Эй,
мальчик,
ты
всегда
врешь,
ты
всегда
врешь,
ты
всегда
врешь
(Tout
l'temps
tu
mens)
(Ты
всегда
врешь)
Plus
de
toi,
c'est
fini,
adios
(adios)
Больше
нет
тебя,
все
кончено,
прощай
(прощай)
Dans
la
ville
tu
faisais
l'papillon
В
городе
ты
был
как
бабочка
Eh
boy,
tout
l'temps
tu
mens,
tout
l'temps
tu
mens,
tout
l'temps
tu
mens
Эй,
мальчик,
ты
всегда
врешь,
ты
всегда
врешь,
ты
всегда
врешь
Et
j'ai
vu
les
signes
И
я
видела
знаки
Mais
t'es
rentré
dans
ma
vie
Но
ты
вошел
в
мою
жизнь
Et
j'ai
vu
les
signes
И
я
видела
знаки
Mais
t'es
rentré
dans
ma
vie,
yeah,
yeah
Но
ты
вошел
в
мою
жизнь,
да,
да
Eh,
eh,
eh,
eh
(mais
t'es
rentré
dans
ma
vie)
Эй,
эй,
эй,
эй
(но
ты
вошел
в
мою
жизнь)
Plus
de
toi,
c'est
fini,
adios
(adios)
Больше
нет
тебя,
все
кончено,
прощай
(прощай)
Dans
la
ville
tu
faisais
l'papillon
В
городе
ты
был
как
бабочка
Eh
boy,
tout
l'temps
tu
mens,
tout
l'temps
tu
mens,
tout
l'temps
tu
mens
Эй,
мальчик,
ты
всегда
врешь,
ты
всегда
врешь,
ты
всегда
врешь
(Tout
l'temps
tu
mens)
(Ты
всегда
врешь)
Plus
de
toi,
c'est
fini,
adios
(adios)
Больше
нет
тебя,
все
кончено,
прощай
(прощай)
Dans
la
ville
tu
faisais
l'papillon
В
городе
ты
был
как
бабочка
Eh
boy,
tout
l'temps
tu
mens,
tout
l'temps
tu
mens,
tout
l'temps
tu
mens
Эй,
мальчик,
ты
всегда
врешь,
ты
всегда
врешь,
ты
всегда
врешь
Tout
l'temps
tu
mens
Ты
всегда
врешь
Tu
mens,
tu
mens
Ты
врешь,
ты
врешь
Tout
l'temps
tu
mens
Ты
всегда
врешь
Adios,
adios
Прощай,
прощай
Hola,
¿qué
tal
señor?
Привет,
как
дела,
сеньор?
Hola,
¿qué
tal
señor?
Привет,
как
дела,
сеньор?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickel Gangya, Maissara Mohamed
Album
Adios
date of release
07-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.