Mvissv - Dis-moi oui - translation of the lyrics into German

Dis-moi oui - Mvissvtranslation in German




Dis-moi oui
Sag mir Ja
ABL Prod
ABL Prod
(ABL Prod) peu importe tu iras
(ABL Prod) Egal, wohin du gehst
Comme ton ombre, je te suivrai
Wie dein Schatten werde ich dir folgen
Le cœur ne ment pas
Das Herz lügt nicht
Devant Dieu, on sera liés
Vor Gott werden wir verbunden sein
Baby t'es mon double, t'es mon roi, t'es mon tout, t'es mon souffle, t'es ma vie, t'es mon soldat
Baby, du bist mein Ein und Alles, du bist mein König, du bist mein Alles, du bist mein Atem, du bist mein Leben, du bist mein Soldat
J'suis ton double, j'suis ta reine, j'suis ton tout, j'suis ton souffle, j'suis ta vie, j'suis ton soldat
Ich bin dein Ein und Alles, ich bin deine Königin, ich bin dein Alles, ich bin dein Atem, ich bin dein Leben, ich bin dein Soldat
Ensemble dans le Barrio
Zusammen im Barrio
Aujourd'hui, on va se marier (devant Dieu)
Heute werden wir heiraten (vor Gott)
Nous deux contre le reste du monde
Wir zwei gegen den Rest der Welt
T'inquiètes, j'ai les épaules bébé
Keine Sorge, ich habe starke Schultern, Baby
J'aimerais arrêter le temps
Ich würde gerne die Zeit anhalten
Quand j'suis dans tes bras
Wenn ich in deinen Armen liege
Baby don't leave me alone
Baby, lass mich nicht allein
I can't see without you
Ich kann ohne dich nicht sehen
Dis-moi oui, oui, oui
Sag mir ja, ja, ja
Pour la vie
Fürs Leben
Dis-moi oui, oui, oui
Sag mir ja, ja, ja
Pour la vie
Fürs Leben
Plus personne va nous séparer (personne ne vas pas nous séparer)
Niemand wird uns mehr trennen (niemand wird uns trennen)
Nous deux, c'est pour la vie
Wir zwei, das ist für immer
Plus personne va nous séparer
Niemand wird uns mehr trennen
J'ai tout fait, j'ai tout fait pour t'avoir
Ich habe alles getan, ich habe alles getan, um dich zu bekommen
T'étais dans les hauts et les bas
Du warst in guten wie in schlechten Zeiten da
J'suis ta madame devant l'éternel
Ich bin deine Frau vor dem Ewigen
Oui mon âme sœur, es-tu tombé du ciel?
Ja, mein Seelenverwandter, bist du vom Himmel gefallen?
On s'dit oui, mariage, cortège
Wir sagen ja, Hochzeit, Hochzeitszug
Devant nos familles (Dieu nous protège)
Vor unseren Familien (Gott beschütze uns)
Dieu nous protège (Dieu nous protège)
Gott beschütze uns (Gott beschütze uns)
Dieu nous protège (mariage cortège)
Gott beschütze uns (Hochzeitszug)
Dans le noir, t'es ma lumière
Im Dunkeln bist du mein Licht
Ma boussole quand je me perds
Mein Kompass, wenn ich mich verirre
Hou tsi ni lawé, hou tsi ni lawé
Hou tsi ni lawé, hou tsi ni lawé
J'aimerais arrêter le temps
Ich würde gerne die Zeit anhalten
Quand j'suis dans tes bras (quand je suis dans tes bras)
Wenn ich in deinen Armen liege (wenn ich in deinen Armen liege)
Baby don't leave me alone
Baby, lass mich nicht allein
I can't see without you
Ich kann ohne dich nicht sehen
Dis-moi oui, oui, oui
Sag mir ja, ja, ja
Pour la vie
Fürs Leben
Dis-moi oui, oui, oui
Sag mir ja, ja, ja
Pour la vie
Fürs Leben
Plus personne va nous séparer (personne va nous séparer)
Niemand wird uns mehr trennen (niemand wird uns trennen)
Nous deux, c'est pour la vie
Wir zwei, das ist für immer
Plus personne va nous séparer (personne va nous sépa', personne va nous séparer)
Niemand wird uns mehr trennen (niemand wird uns trennen, niemand wird uns trennen)
Oui, oui, oui (dis-moi)
Ja, ja, ja (sag mir)
Nous deux, c'est pour la vie
Wir zwei, das ist für immer
Redis-moi oui, oui, oui
Sag mir nochmal ja, ja, ja
Personne va nous séparer
Niemand wird uns trennen
Devant Dieu, on sera liés
Vor Gott werden wir verbunden sein
Et dis-moi oui, oui, oui
Und sag mir ja, ja, ja
Dis-moi oui, yeah eh
Sag mir ja, yeah eh
Dis-moi oui, oui, oui
Sag mir ja, ja, ja
Pour la vie
Fürs Leben
Dis-moi oui, oui, oui
Sag mir ja, ja, ja
Pour la vie (na lingi yo)
Fürs Leben (na lingi yo)
Plus personne va nous séparer (personne va nous séparer)
Niemand wird uns mehr trennen (niemand wird uns trennen)
Nous deux c'est pour la vie (c'est pour la vie)
Wir zwei, das ist für immer (das ist für immer)
Plus personne va nous séparer (personne va nous sépa', personne va nous séparer)
Niemand wird uns mehr trennen (niemand wird uns trennen, niemand wird uns trennen)
(Personne va nous sépa', personne va nous sépa', personne va nous séparer) dis-moi oui, oui, oui
(Niemand wird uns trennen, niemand wird uns trennen, niemand wird uns trennen) Sag mir ja, ja, ja
(Personne va nous sépa', personne va nous sépa', personne va nous séparer)
(Niemand wird uns trennen, niemand wird uns trennen, niemand wird uns trennen)
Hou tsi ni lawé, hou tsi ni lawé
Hou tsi ni lawé, hou tsi ni lawé





Writer(s): Abl, Hb, Maissa


Attention! Feel free to leave feedback.