Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Hate You (Jersey Club)
Ich hasse dich (Jersey Club)
I
be
so
sick
of
you
niggas,
y'all
contradicting
Ich
habe
euch
Typen
so
satt,
ihr
widersprecht
euch
ständig
I
be
so
bored
with
myself,
can
you
come
and
fuck
me?
Ich
bin
so
gelangweilt
von
mir
selbst,
kannst
du
kommen
und
mich
ficken?
I
feel
so
ordinary,
sad
when
you
around
me
Ich
fühle
mich
so
gewöhnlich,
traurig,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
Treat
me
like
corduroy,
wear
me
out
Behandle
mich
wie
Cord,
nutz
mich
ab
Arguments,
you
air
me
out
Streitereien,
du
lässt
mich
im
Stich
Trippin'
'bout
your
whereabouts
Machst
dir
Gedanken
über
deinen
Aufenthaltsort
I
can't
keep
no
conflict
with
you
Ich
kann
keinen
Konflikt
mit
dir
haben
Boy,
can
we
just
rub
it
out?
Junge,
können
wir
es
einfach
ausreiben?
I
don't
want
no
static
with
you,
you
know
you
my
plug
Ich
will
keinen
Stress
mit
dir,
du
weißt,
du
bist
mein
Lieferant
And
I
can't
shake
this
habit,
no
Und
ich
kann
diese
Gewohnheit
nicht
abschütteln,
nein
I've
been
up,
baby
Ich
war
wach,
Baby
Heavy
reminiscin'
Schwer
in
Erinnerungen
schwelgend
Heavy
on
the
missin'
you
Vermisse
dich
sehr
Wish
it
was
different
than
what
it
was
(oh
yeah)
Wünschte,
es
wäre
anders
als
es
war
(oh
ja)
I've
been
up,
baby
Ich
war
wach,
Baby
Lost
in
the
lie
of
us
Verloren
in
der
Lüge
von
uns
Lost,
ain't
no
findin'
us
Verloren,
wir
sind
nicht
zu
finden
I've
been
up,
baby
Ich
war
wach,
Baby
And
if
you
wondered
if
I
hate
you
(I
do)
Und
wenn
du
dich
gefragt
hast,
ob
ich
dich
hasse
(das
tue
ich)
Shitty
of
you
to
make
me
feel
just
like
this
Scheiße
von
dir,
dass
du
mich
so
fühlen
lässt
What
I
would
do
to
make
you
feel
just
like
this
Was
ich
tun
würde,
damit
du
dich
so
fühlst
And
if
you
wondered
if
I
hate
you
(fuck
you)
Und
wenn
du
dich
gefragt
hast,
ob
ich
dich
hasse
(fick
dich)
Shitty
of
you
to
make
me
feel
just
like
this
Scheiße
von
dir,
dass
du
mich
so
fühlen
lässt
What
I
would
do
to
make
you
feel
just
like
this
Was
ich
tun
würde,
damit
du
dich
so
fühlst
Used
to
be
too
solid
'til
you
scrambled
me
War
immer
zu
solide,
bis
du
mich
durcheinander
gebracht
hast
Used
to
be
your
rider,
you
mishandle
me
War
immer
deine
Mitfahrerin,
du
hast
mich
schlecht
behandelt
Used
to
be
nonviolent
'til
you
ambushed
me
War
immer
gewaltfrei,
bis
du
mich
überfallen
hast
Now
I'm
out
here
wildin'
with
you
Jetzt
bin
ich
hier
draußen
und
tobe
mit
dir
Now
I'm
out
here,
silent
treatment,
that
mean
no
permission
(no)
Jetzt
bin
ich
hier
draußen,
Schweigebehandlung,
das
bedeutet
keine
Erlaubnis
(nein)
Missionary
gettin'
borin',
can
you
switch
positions?
(Yeah)
Missionarsstellung
wird
langweilig,
kannst
du
die
Position
wechseln?
(Ja)
Hard
to
save
your
soul,
you
don't
ever
listen,
no
(no)
Schwer,
deine
Seele
zu
retten,
du
hörst
nie
zu,
nein
(nein)
I've
been
up,
baby
Ich
war
wach,
Baby
Heavy
reminiscin'
Schwer
in
Erinnerungen
schwelgend
Heavy
on
the
missin'
you
Vermisse
dich
sehr
Wish
it
was
different
than
what
it
was
(oh
yeah)
Wünschte,
es
wäre
anders
als
es
war
(oh
ja)
I've
been
up,
baby
Ich
war
wach,
Baby
Lost
in
the
lie
of
us
Verloren
in
der
Lüge
von
uns
Lost,
ain't
no
findin'
us
Verloren,
wir
sind
nicht
zu
finden
I've
been
up,
baby
Ich
war
wach,
Baby
And
if
you
wondered
if
I
hate
you
(I
do)
Und
wenn
du
dich
gefragt
hast,
ob
ich
dich
hasse
(das
tue
ich)
Shitty
of
you
to
make
me
feel
just
like
this
Scheiße
von
dir,
dass
du
mich
so
fühlen
lässt
What
I
would
do
to
make
you
feel
just
like
this
Was
ich
tun
würde,
damit
du
dich
so
fühlst
And
if
you
wondered
if
I
hate
you
(fuck
you)
Und
wenn
du
dich
gefragt
hast,
ob
ich
dich
hasse
(fick
dich)
Shitty
of
you
to
make
me
feel
just
like
this
Scheiße
von
dir,
dass
du
mich
so
fühlen
lässt
What
I
would
do
to
make
you
feel
just
like
this
Was
ich
tun
würde,
damit
du
dich
so
fühlst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Montana
Attention! Feel free to leave feedback.