MVP - Milano - translation of the lyrics into Russian

Milano - MVPtranslation in Russian




Milano
Милан
Milánó, milánó, milánó, milánó
Милан, Милан, Милан, Милан
Otthon meg nincs maro!
Дома нет бабла!
Nálatok nagy gáz van megint, nálunk a zene az egyetlen kincs.
У вас там опять напряжёнка, у нас же музыка единственное сокровище.
Azt mutatod, hogy gazdag vagy, de autót hitelre veszel az asszonynak!
Ты показываешь, что богат, но машину жене в кредит берёшь!
Jönnek a képek dubai, tudjam,
Выкладываешь фотки из Дубая, чтобы я знал,
Hogy nyaral, semmi se zavar, engem semmi se zavar!
Что ты отдыхаешь, ничто не тревожит, меня ничто не тревожит!
A nőd az pazar, de engem akar...
Твоя баба шикарна, но хочет меня...
Semmi se zavar, engem semmi se zavar! (óh, mei tonik key)
Меня ничто не тревожит, меня ничто не тревожит! (о, мой тоник ки)
Jól pörög a cég, leszakad az ég nálunk töltött cigi ég!
Дела идут отлично, небо обрушивается, у нас горит набитый косяк!
Bomb bei tonik key...
Бомбэ тоник ки...
Jól pörög a cég, leszakad az ég, tudod minden a miénk!
Дела идут отлично, небо обрушивается, знаешь, всё наше!
Miláno milánó milánó milánó otthon
Милан, Милан, Милан, Милан, дома
Meg nincs maro, otthon meg nincs maro...
Нет бабла, дома нет бабла...
Milánó milánó milánó milánó...
Милан, Милан, Милан, Милан...
Oohhh, otthon meg nincs maro!
Оооо, дома нет бабла!
Oohhh, milánó milánó, milánó milánó.
Оооо, Милан, Милан, Милан, Милан.
Milánó milánó!
Милан, Милан!
Ami van csak látszat, nincs benned alázat!
Всё, что есть лишь видимость, в тебе нет смирения!
Kinyalták a picsádat, én építettem várat!
Тебя облизали, я же построил замок!
Ne húzzad a szádat a bmw még várhat!
Не криви губы, BMW ещё подождёт!
Kérjél kölcsön autót, hívjad fel apádat!
Попроси машину в долг, позвони своему папаше!
Az elején megmondtam, hogy ez majd berobban!
Я говорил с самого начала, что это взорвёт!
Kérdeztétek hogy csinálom azt mondtam, hogy a legjobban!
Вы спрашивали, как у меня дела, я говорил, что лучше всех!
Az elején megmondtam, hogy ez majd berobban!
Я говорил с самого начала, что это взорвёт!
Kérdeztétek hogy csinálom, mondtam hogy a legjobban!
Вы спрашивали, как у меня дела, я говорил, что лучше всех!
Ilyen ez de nero, akinek van fésze...
Вот такой вот я, у кого есть своё гнездо...
Kemény a péló, ez a ghetto murcsa nézzed!
Крутой расклад, это гетто, мурча, смотри!
Az én életem bengo nambre, hülyének nem mehetnek az én dzsungelembe!
Моя жизнь бенго намбре, дураки не попадут в мои джунгли!
Hej, miláno de lásoj, van pénz meg maro,
Эй, миланские парни, есть деньги и бабло,
Megállom a szintet bárhol, ez a család le mészárol!
Держу уровень везде, эта семья всех порвёт!
Van aki a vérem szidja, magyar ghetto hazafia!
Есть те, кто ругает мою кровь, сын венгерского гетто!
Meglátjuk ki meddig bírja, milánó milánó milánó milánó...
Посмотрим, кто сколько продержится, Милан, Милан, Милан, Милан...
Otthon meg nincs maro!
Дома нет бабла!
Milánó milánó milánó milánó...
Милан, Милан, Милан, Милан...
Otthon meg nincs maro!
Дома нет бабла!
Milánó milánó milánó milánó...
Милан, Милан, Милан, Милан...
Milánó milánó...
Милан, Милан...





Writer(s): Mvp


Attention! Feel free to leave feedback.