MxPx - That's Life - translation of the lyrics into German

That's Life - MxPxtranslation in German




That's Life
So ist das Leben
The old neighborhood just stayed the same
Die alte Nachbarschaft blieb einfach gleich
Now that none of these kids know your name
Jetzt, wo keines dieser Kinder deinen Namen kennt
What we did back in the fourth grade
Was wir damals in der vierten Klasse gemacht haben
When we choked down all that sour lemonade
Als wir all die saure Limonade runtergewürgt haben
But that's life
Aber so ist das Leben
You get used to it
Man gewöhnt sich daran
That's life
So ist das Leben
It's hard to admit
Es ist schwer zuzugeben
When you're wrong
Wenn man falsch liegt
You get used to it
Man gewöhnt sich daran
It's hard to admit
Es ist schwer zuzugeben
That we're losin' it
Dass wir es verlieren
But that's life
Aber so ist das Leben
The pain
Der Schmerz
The will to remain
Der Wille zu bleiben
That's life
So ist das Leben
The win
Der Sieg
The strength to begin
Die Kraft, neu zu beginnen
That's life
So ist das Leben
The time
Die Zeit
That moment of truth
Dieser Moment der Wahrheit
When you're faced with a question
Wenn du vor einer Frage stehst
That won't let ya loose
Die dich nicht loslässt
I tried goin' places I'd be seen
Ich habe versucht, an Orte zu gehen, an denen ich gesehen werde
And when that failed, I just did my own thing
Und als das scheiterte, habe ich einfach mein eigenes Ding gemacht
Tried to make true sounds break through your speaker screens
Ich habe versucht, wahre Klänge durch deine Lautsprecher zu bringen
I wanted to travel the world, livin' like Steve McQueen
Ich wollte die Welt bereisen, leben wie Steve McQueen
But that's life
Aber so ist das Leben
You get used to it
Man gewöhnt sich daran
That's life
So ist das Leben
It's hard to admit
Es ist schwer zuzugeben
When you're wrong
Wenn man falsch liegt
You get used to it
Man gewöhnt sich daran
It's hard to admit
Es ist schwer zuzugeben
That we're losin' it
Dass wir es verlieren
But that's life
Aber so ist das Leben
Now that we're old enough to be placin' blame
Jetzt, wo wir alt genug sind, um Schuld zuzuweisen
On loved ones, bosses, politicians, on anything
An geliebte Menschen, Chefs, Politiker, an alles
I didn't think I'd ever have offspring
Ich hätte nie gedacht, dass ich mal Nachkommen haben würde
But years later, I was wrong
Aber Jahre später lag ich falsch
But I was right about one thing
Aber in einer Sache hatte ich Recht
That that's life
Das, das Leben
You get used to it
Man gewöhnt sich daran
That's life
So ist das Leben
It's hard to admit
Es ist schwer zuzugeben
When you're wrong
Wenn man falsch liegt
You get used to it
Man gewöhnt sich daran
It's hard to admit
Es ist schwer zuzugeben
That we're losin' it
Dass wir den Halt verlieren
But that's life
Aber so ist das Leben
The pain
Der Schmerz
The will to remain
Der Wille zu bleiben
That's life
So ist das Leben
The win
Der Sieg
The strength to begin
Die Kraft, neu zu beginnen
That's life
So ist das Leben
The time
Die Zeit
That moment of truth
Dieser Moment der Wahrheit
When you're faced with a question
Wenn du vor einer Frage stehst, meine Süße,
That won't let ya loose
Die dich nicht loslässt
And that's life
Und so ist das Leben





Writer(s): Michael Arthur Herrera


Attention! Feel free to leave feedback.