Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
old
neighborhood
just
stayed
the
same
Старый
район
остался
прежним,
Now
that
none
of
these
kids
know
your
name
Теперь
ни
один
из
этих
детей
не
знает
твоего
имени.
What
we
did
back
in
the
fourth
grade
Что
мы
делали
в
четвертом
классе,
When
we
choked
down
all
that
sour
lemonade
Когда
мы
давились
этим
кислым
лимонадом.
But
that's
life
Но
такова
жизнь,
You
get
used
to
it
Ты
привыкаешь
к
этому.
That's
life
Такова
жизнь,
It's
hard
to
admit
Трудно
признать,
When
you're
wrong
Когда
ты
неправ.
You
get
used
to
it
Ты
привыкаешь
к
этому.
It's
hard
to
admit
Трудно
признать,
That
we're
losin'
it
Что
мы
теряем
это.
But
that's
life
Но
такова
жизнь.
The
will
to
remain
Желание
остаться.
That's
life
Такова
жизнь.
The
strength
to
begin
Сила
начать.
That's
life
Такова
жизнь.
That
moment
of
truth
Тот
момент
истины,
When
you're
faced
with
a
question
Когда
ты
сталкиваешься
с
вопросом,
That
won't
let
ya
loose
Который
не
отпустит
тебя.
I
tried
goin'
places
I'd
be
seen
Я
пытался
ходить
в
места,
где
меня
увидят,
And
when
that
failed,
I
just
did
my
own
thing
А
когда
это
не
удалось,
я
просто
занялся
своим
делом.
Tried
to
make
true
sounds
break
through
your
speaker
screens
Пытался
прорваться
сквозь
динамики
твоих
экранов
настоящими
звуками,
I
wanted
to
travel
the
world,
livin'
like
Steve
McQueen
Я
хотел
путешествовать
по
миру,
жить
как
Стив
МакКуин.
But
that's
life
Но
такова
жизнь,
You
get
used
to
it
Ты
привыкаешь
к
этому.
That's
life
Такова
жизнь,
It's
hard
to
admit
Трудно
признать,
When
you're
wrong
Когда
ты
неправа.
You
get
used
to
it
Ты
привыкаешь
к
этому.
It's
hard
to
admit
Трудно
признать,
That
we're
losin'
it
Что
мы
теряем
это.
But
that's
life
Но
такова
жизнь.
Now
that
we're
old
enough
to
be
placin'
blame
Теперь,
когда
мы
достаточно
взрослые,
чтобы
обвинять
On
loved
ones,
bosses,
politicians,
on
anything
Любимых,
начальников,
политиков,
кого
угодно.
I
didn't
think
I'd
ever
have
offspring
Я
не
думал,
что
у
меня
когда-нибудь
будут
дети,
But
years
later,
I
was
wrong
Но
годы
спустя,
я
ошибался.
But
I
was
right
about
one
thing
Но
в
одном
я
был
прав:
That
that's
life
Что
такова
жизнь,
You
get
used
to
it
Ты
привыкаешь
к
этому.
That's
life
Такова
жизнь,
It's
hard
to
admit
Трудно
признать,
When
you're
wrong
Когда
ты
неправа.
You
get
used
to
it
Ты
привыкаешь
к
этому.
It's
hard
to
admit
Трудно
признать,
That
we're
losin'
it
Что
мы
теряем
это.
But
that's
life
Но
такова
жизнь.
The
will
to
remain
Желание
остаться.
That's
life
Такова
жизнь.
The
strength
to
begin
Сила
начать.
That's
life
Такова
жизнь.
That
moment
of
truth
Тот
момент
истины,
When
you're
faced
with
a
question
Когда
ты
сталкиваешься
с
вопросом,
That
won't
let
ya
loose
Который
не
отпустит
тебя.
And
that's
life
И
такова
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Arthur Herrera
Attention! Feel free to leave feedback.