mxmtoon - coming of age - translation of the lyrics into German

coming of age - mxmtoontranslation in German




coming of age
Reifeprozess
You say I've changed
Du sagst, ich habe mich verändert
Maybe you should try it too
Vielleicht solltest du es auch versuchen
The old me was okay
Die alte Ich war okay
But I think it's time for something new
Aber ich denke, es ist Zeit für etwas Neues
Brush my hair in the mirror
Bürste meine Haare im Spiegel
Maybe I'll dye it red
Vielleicht färbe ich sie rot
Heard the color is dated
Habe gehört, die Farbe ist veraltet
But I don't care what they said
Aber es ist mir egal, was sie gesagt haben
It's the end of an era
Es ist das Ende einer Ära
I put my fist in the air
Ich hebe meine Faust in die Luft
And then I look in the camera
Und dann schaue ich in die Kamera
And tell 'em
Und sage ihnen
"Let the credits roll"
"Lasst den Abspann laufen"
When the lights come on
Wenn die Lichter angehen
And they play that song
Und sie diesen Song spielen
Sayin' it's time
Der sagt, es ist Zeit
To let the curtains close
Die Vorhänge zu schließen
This ain't a coming of age anymore
Das ist kein Reifeprozess mehr
So let the credits roll
Also lasst den Abspann laufen
I watch a montage
Ich sehe eine Montage
Of moments I thought the world would end
Von Momenten, von denen ich dachte, die Welt würde untergehen
Cut two (cut two), part two (part two)
Schnitt zwei (Schnitt zwei), Teil zwei (Teil zwei)
I realized it was in my head
Ich erkannte, dass es in meinem Kopf war
Brush my hair in the mirror
Bürste meine Haare im Spiegel
Maybe I'll dye it blue
Vielleicht färbe ich sie blau
Heard the color is dated
Habe gehört, die Farbe ist veraltet
But maybe dated is cool
Aber vielleicht ist veraltet cool
It's the end of an era
Es ist das Ende einer Ära
I put my fist in the air
Ich hebe meine Faust in die Luft
And then I look in the camera
Und dann schaue ich in die Kamera
And tell 'em
Und sage ihnen
"Let the credits roll"
"Lasst den Abspann laufen"
When the lights come on
Wenn die Lichter angehen
And they play that song
Und sie diesen Song spielen
Sayin' it's time
Der sagt, es ist Zeit
To let the curtains close
Die Vorhänge zu schließen
This ain't a coming of age anymore
Das ist kein Reifeprozess mehr
So let the credits roll
Also lasst den Abspann laufen
When the lights come on
Wenn die Lichter angehen
And they play that song
Und sie diesen Song spielen
Sayin' it's time
Der sagt, es ist Zeit
To let the curtains close
Die Vorhänge zu schließen
This ain't a coming of age anymore
Das ist kein Reifeprozess mehr
I know I changed
Ich weiß, ich habe mich verändert
Maybe you should go try it too
Vielleicht solltest du es auch mal versuchen
I'm not the same
Ich bin nicht mehr dieselbe
So don't expect what you're used to
Also erwarte nicht das, was du gewohnt bist
Let the credits roll
Lasst den Abspann laufen
When the lights come on
Wenn die Lichter angehen
And they play that song
Und sie diesen Song spielen
Sayin' it's time
Der sagt, es ist Zeit
To let the curtains close
Die Vorhänge zu schließen
This ain't a coming of age anymore
Das ist kein Reifeprozess mehr
So let the credits roll
Also lasst den Abspann laufen
This ain't a coming of age anymore
Das ist kein Reifeprozess mehr





Writer(s): Kellen R. Pomeranz, Luke A.c. Niccoli, Maia, Jesse Finkelstein


Attention! Feel free to leave feedback.