mxmtoon - mona lisa - translation of the lyrics into German

mona lisa - mxmtoontranslation in German




mona lisa
Mona Lisa
I've always played the part of Shakespeare
Ich habe immer die Rolle von Shakespeare gespielt
I hide behind the ink and pen
Ich verstecke mich hinter Tinte und Feder
I build up worlds and choose a savior (savior, savior)
Ich baue Welten auf und wähle einen Retter (Retter, Retter)
I write beginning, middle, end
Ich schreibe Anfang, Mitte, Ende
I'm so tired of being a book on the shelf
Ich bin es so leid, ein Buch im Regal zu sein
Tired of stories for somebody else
Müde von Geschichten für jemand anderen
Think that I'm ready to start a new chapter
Ich glaube, ich bin bereit, ein neues Kapitel zu beginnen
I've been looking for some way to turn it around
Ich habe nach einem Weg gesucht, es zu ändern
Looking for someone to give me the crown
Ich suche jemanden, der mir die Krone gibt
I wanna feel like I finally matter
Ich möchte mich fühlen, als ob ich endlich zähle
I wanna be a Mona Lisa, ah-ah
Ich möchte eine Mona Lisa sein, ah-ah
The kind of girl that you can dream of, ah-ah
Die Art von Mädchen, von der du träumen kannst, ah-ah
And I always had the words, but I don't wanna say it
Und ich hatte immer die Worte, aber ich will sie nicht sagen
Wish I could paint a smile on my face
Ich wünschte, ich könnte ein Lächeln auf mein Gesicht malen
I wanna be a Mona Lisa
Ich möchte eine Mona Lisa sein
So is there anybody out there
Gibt es also jemanden da draußen
Who could change my point of view?
Der meine Sichtweise ändern könnte?
The way that Van Gogh uses yellow or the self in Frida Kahlo
Die Art, wie Van Gogh Gelb verwendet, oder das Selbst in Frida Kahlo
I could be that for you
Ich könnte das für dich sein
I'm so tired of being a book on the shelf
Ich bin es so leid, ein Buch im Regal zu sein
Tired of stories for somebody else
Müde von Geschichten für jemand anderen
Think that I'm ready to start a new chapter (think I'm ready, baby)
Ich glaube, ich bin bereit, ein neues Kapitel zu beginnen (glaube, ich bin bereit, Baby)
I've been looking for some way to turn it around
Ich habe nach einem Weg gesucht, es zu ändern
Looking for someone to give me the crown
Ich suche jemanden, der mir die Krone gibt
I wanna feel like I finally matter
Ich möchte mich fühlen, als ob ich endlich zähle
I wanna be a Mona Lisa, ah-ah (I wanna be a Mona Lisa, baby)
Ich möchte eine Mona Lisa sein, ah-ah (Ich möchte eine Mona Lisa sein, Baby)
The kind of girl that you can dream of, ah-ah (the kinda girl that you can dream of maybe)
Die Art von Mädchen, von der du träumen kannst, ah-ah (die Art von Mädchen, von der du vielleicht träumen kannst)
And I always had the words but I don't wanna say it
Und ich hatte immer die Worte, aber ich will sie nicht sagen
Wish I could paint a smile on my face
Ich wünschte, ich könnte ein Lächeln auf mein Gesicht malen
I wanna be a Mona Lisa
Ich möchte eine Mona Lisa sein
I think I'm ready for my close-up, baby
Ich glaube, ich bin bereit für meine Nahaufnahme, Baby
There's nothing left to do, and nothing left to lose
Es gibt nichts mehr zu tun und nichts mehr zu verlieren
Let me be your muse (ah-ah)
Lass mich deine Muse sein (ah-ah)
Ah-ah, I wanna be a Mona Lisa, baby, ah-ah
Ah-ah, ich möchte eine Mona Lisa sein, Baby, ah-ah
Ah-ah, the kinda girl that you can dream of
Ah-ah, die Art von Mädchen, von der du träumen kannst
And I always had the words, but I don't wanna say it
Und ich hatte immer die Worte, aber ich will sie nicht sagen
Wish I could paint a smile on my face
Ich wünschte, ich könnte ein Lächeln auf mein Gesicht malen
I wanna be a Mona Lisa (ah-ah-ah) ah-ah
Ich möchte eine Mona Lisa sein (ah-ah-ah) ah-ah





Writer(s): Kellen Pomeranz, Maia, Rosaileen Scher


Attention! Feel free to leave feedback.