Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
nothing
else
to
do
Ich
habe
nichts
Besseres
zu
tun,
Than
sit
around
all
day
and
think
about
you
Als
den
ganzen
Tag
herumzusitzen
und
an
dich
zu
denken.
Let's
get
a
better
view
and
Lass
uns
eine
bessere
Aussicht
genießen
und
Open
up
the
sunroof
Das
Sonnendach
öffnen.
With
that
look
on
your
face
Bei
diesem
Blick
in
deinem
Gesicht,
I
know
exactly
what
it
means
Weiß
ich
genau,
was
er
bedeutet.
Can
we
skip
to
the
end
Können
wir
zum
Ende
springen
And
do
it
all
over
again
Und
alles
nochmal
machen?
(I've
got
nothing
else
to
do
(Ich
habe
nichts
Besseres
zu
tun,
Than
sit
around
all
day
and
think
about
you
Als
den
ganzen
Tag
herumzusitzen
und
an
dich
zu
denken.
I've
got
nothing
else
to
do
Ich
habe
nichts
Besseres
zu
tun,
Open
up
the
sunroof)
Öffne
das
Sonnendach.)
I
never
think
it
through
Ich
denke
nie
darüber
nach,
But
I
need
to
get
away
I
think
you
should
come
too
Aber
ich
muss
hier
weg,
ich
denke,
du
solltest
mitkommen.
And
tell
me
something
new
Und
erzähl
mir
etwas
Neues,
Cause
I've
been
feeling
blue
Denn
ich
habe
mich
niedergeschlagen
gefühlt.
I
think
you
could
be
my
way
out
of
here
Ich
denke,
du
könntest
mein
Ausweg
von
hier
sein.
Just
give
me
the
signal
and
I'll
be
there
Gib
mir
einfach
das
Signal,
und
ich
werde
da
sein.
With
that
look
on
your
face
Bei
diesem
Blick
in
deinem
Gesicht,
I
know
exactly
what
it
means
Weiß
ich
genau,
was
er
bedeutet.
Can
we
skip
to
the
end
Können
wir
zum
Ende
springen
And
do
it
all
over
again
Und
alles
nochmal
machen?
(I've
got
nothing
else
to
do
(Ich
habe
nichts
Besseres
zu
tun,
Than
sit
around
all
day
and
think
about
you
Als
den
ganzen
Tag
herumzusitzen
und
an
dich
zu
denken.
I've
got
nothing
else
to
do
Ich
habe
nichts
Besseres
zu
tun,
Open
up
the
sunroof)
Öffne
das
Sonnendach.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell Bashford
Album
Sunroof
date of release
01-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.