Lyrics and translation Mxxn. - Long Time Ago (feat. SI3KS)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Time Ago (feat. SI3KS)
Давным-давно (при уч. SI3KS)
N-am
crezut
că
eşti
o
pizdă
vai
de
morții
tăi
bă
bro
Не
думал,
что
ты
такая
сука,
чтоб
тебя,
братан
Stau
şi
fac
acum
graffiti,
doare-n
pulă-i
la
mişto
Сижу,
рисую
граффити,
плевать,
это
прикол
Stau
cu
frații
mei
în
spate,
facem
piesele
la
şto
Мои
братья
за
спиной,
делаем
треки
по
приколу
Pup-o-n
pizdă-ntruna
coaie,
după
suferi
ca
un
bou
Поцелуй
меня
в
задницу,
детка,
потом
будешь
страдать,
как
дура
Ce
păcat
ca
realizez,
Why
you
dont
stand
on
your
flow?
Какой
облом,
что
я
понял,
Why
you
dont
stand
on
your
flow?
Sensei
Wu,
imi
pare
rau
ca
n-ai
zis
"A
long
time
ago"
Мастер
Ву,
жаль,
что
ты
не
сказал
"A
long
time
ago"
Nici
nu
ştiu
când
o
să
rup,
but
bitch
be
careful
when
I
blow
Даже
не
знаю,
когда
взорвусь,
but
bitch
be
careful
when
I
blow
Voia
să
mă
fure
coaie,
I
will
not
stand
with
you
hoe
Хотела
меня
обокрасть,
детка,
I
will
not
stand
with
you
hoe
Sneaky
Peaky,
zici
că-s
ṣarpe
s,
s,
s,
s
scuip
venin
Sneaky
Peaky,
как
змея,
с,
с,
с,
с
плююсь
ядом
Suntem
Peaky,
Peaky
Blinders,
esti
smar2
dar
esti
si
bi
Мы
Peaky,
Peaky
Blinders,
ты
умная,
но
ты
еще
и
би
Târfa
se
crede
Nicki,
Nicki
'rai
a
dracu
tu
să
fi
Шлюха
возомнила
себя
Ники,
Ники,
черт
бы
тебя
побрал
Îmi
place
că
e
squeaky,
squishy
nu
vreau
whiskey
dar
beau
vin
Мне
нравится,
что
она
писклявая,
мягкая,
не
хочу
виски,
но
пью
вино
Sunt
real
cu
falşii
coaie
şi
pe
bune
îmi
convine
Я
настоящий
с
фальшивыми,
и
мне,
честно,
это
нравится
Le
văd
furia
pe
față,
primiți
fix
ce
vă
cuvine
Вижу
злость
на
вашем
лице,
получите
то,
что
заслужили
Bine-mi
pare
că
te-ai
dus,
sclavu
sper
că
nu
revine
Хорошо,
что
ты
ушла,
раб,
надеюсь,
ты
не
вернешься
Tre
să-ți
cumpăr
lesă
coaie,
să
şti
că
mi
a
părut
bine
Надо
купить
тебе
поводок,
чтобы
ты
знала,
что
я
был
рад
Ce
păcat
ca
realizez,
Why
you
dont
stand
on
your
flow?
Какой
облом,
что
я
понял,
Why
you
dont
stand
on
your
flow?
Sensei
Wu,
imi
pare
rau
ca
n-ai
zis
"A
long
time
ago"
Мастер
Ву,
жаль,
что
ты
не
сказал
"A
long
time
ago"
Nici
nu
ştiu
când
o
să
rup,
but
bitch
be
careful
when
I
blow
Даже
не
знаю,
когда
взорвусь,
but
bitch
be
careful
when
I
blow
Voia
să
mă
fure
coaie,
I
will
not
stand
with
you
hoe
Хотела
меня
обокрасть,
детка,
I
will
not
stand
with
you
hoe
Prostu
sare
pe
o
damă,
nu
pune
sare
pe
rană
Дурак
прыгает
на
даму,
не
сыпь
соль
на
рану
Zbor
uşor
zici
că-s
o
pană,
pana
mea
nu-s
o
persoană
Легкого
полета,
говоришь,
что
это
перо,
мое
перо
не
человек
Sunt
cam
sărit
de
pe
fix,
vreau
să
mă
posede
nix
Я
немного
не
в
себе,
хочу,
чтобы
меня
охватил
никс
Dă-le-o
tare
haide
SI3KS,
să-i
zburăm
pe
toți
d-aici
Давай,
SI3KS,
давай
по
полной,
чтобы
мы
все
отсюда
улетели
De
aicea,
ce
sa
sara
cum
sa
sara
Отсюда,
как
прыгать,
как
прыгать
Danseaza
la
bara,
ia-ti
viteza
la
plombara
Танцуй
на
шесте,
возьми
скорость
у
сантехника
Ma
transform
si
in
fiara,
trag
prafu
din
sahara
Я
превращаюсь
в
зверя,
вдыхаю
пыль
из
Сахары
Sti
ca
dau
gol
nu
dau
bara
Знаешь,
что
я
забиваю
гол,
а
не
штангу
Sti
ca
fac
si
piese
ca
pe
banda
Знаешь,
что
я
делаю
треки,
как
на
конвейере
Nu
ma
fut
c-o
banca
Я
не
трахаюсь
с
банком
Dar
ruleaza
o
rocada
Но
проворачиваю
рокировку
Dupa
fuga
si
de
garda
После
бегства
и
от
охраны
Sti
ca
intru
iar
in
bando
Знаешь,
что
я
снова
в
банде
Sapca
e
mereu
pe
fata
Кепка
всегда
на
лице
Pizde
bune
ma
rasfata
Хорошие
сучки
меня
балуют
Tenu
caramel
si
creata
Твоя
кожа
карамельная
и
сливочная
Ma
suge
si
de
viata
Она
высосет
из
меня
жизнь
Sti
c-o
ard
pe
una,
alta
Знаешь,
я
зажигаю
с
одной,
с
другой
Are
peste
peste
balta
У
нее
есть
кто-то
за
границей
Care-i
treaba,
nu
vorbim
В
чем
дело,
мы
не
разговариваем
E
garda
47
interfon
Это
охрана
47
домофон
Nu
vorbii
in
pula
mea
de
sifon
Не
говори
при
мне
о
газировке
Intru
cu
psihoza,
de
la
prafuri
destroza
Вхожу
с
психозом,
от
порошков
дестроза
Nu
vorbim
de
simbioza,
dar
aminte
macar
doza
Мы
не
говорим
о
симбиозе,
но
помни
хотя
бы
дозу
Fac
un
haos
si
in
casa,
nici
macar
nu-mi
pasa
Я
устраиваю
хаос
и
дома,
мне
все
равно
Nervii
simt
ca
imi
cedeaza,
demonii
m-acapareaza
Чувствую,
как
мои
нервы
сдают,
демоны
овладевают
мной
Ma
fac
cacat
varza,
frate-miu
tine
pe
masa
Я
облажался,
брат
мой
держит
на
столе
2 linii,
2 panarame,
mor
de
foame,
ii
dau
tare
2 линии,
2 цыпочки,
умираю
с
голоду,
я
в
ударе
Vreau
sa
facem
sute,
milioane
sa
ajut
fratii
care-s
la
parnaie
Хочу
заработать
сотни,
миллионы,
чтобы
помочь
братьям,
которые
сидят
в
тюрьме
Flow-ul
meu
sti
ca
taie,
dau
la
buci
in
baie,
nu
ma
supara
ca
taie
Мой
флоу
режет,
я
справляю
нужду
в
туалете,
не
беси
меня,
а
то
порежу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ghiuritan Dragos Ionut
Attention! Feel free to leave feedback.