My Chau - Cát Bụi Cuộc Đời - translation of the lyrics into German

Cát Bụi Cuộc Đời - My Chautranslation in German




Cát Bụi Cuộc Đời
Staub des Lebens
Này bạn thân ơi! Số kiếp nhân sinh chỉ cõi tạm trần gian.
Mein lieber Freund! Das Schicksal des Menschen ist nur ein vergänglicher Ort auf Erden.
anh tôi ai sang giàu ai gian khó, mai xa kiếp con người
Ob du und ich reich oder arm sind, morgen verlassen wir dieses Menschenleben,
Về với cát bụi mờ thì cũng đều đôi tay trắng.
Wenn wir zu Staub zurückkehren, werden wir beide mit leeren Händen dastehen.
Đời phù du ta sống hôm nay đâu biết về ngày mai sau?
Das Leben ist vergänglich, wir leben heute, ohne zu wissen, was morgen kommt?
Hãy dành cho nhau bao nhiêu niềm vui đang có.
Lass uns einander all die Freude schenken, die wir haben.
Không ganh ghét hận thù chẳng gian
Ohne Neid, Hass oder Groll, ohne Betrug,
Dối lọc lừa kiếp người sẽ vội qua.
oder Täuschung, denn das Menschenleben vergeht so schnell.
Người ơi! Hãy
Mensch! Denk daran,
Nhớ ta cát bụi sẽ về cát bụi thì xin đừng toan tính thiệt hơn.
dass wir Staub sind und zu Staub zurückkehren werden, also bitte kalkuliere nicht nach Gewinn und Verlust.
đời như thoáng được mất ta đâu ngờ
Das Leben ist wie ein flüchtiger Traum, Gewinn und Verlust ahnen wir nicht,
Hỏi ai bao giờ không trở về cát bụi đâu.
Frage dich, wer jemals nicht zu Staub zurückgekehrt ist?
Cuộc đời bao hãy mến thương nhau với bằng tất cả con tim
Wie kurz das Leben ist, lass uns einander von ganzem Herzen lieben.
Để rồi một mai khi ta lìa xa nhân thế không lo lắng u buồn
Damit wir eines Tages, wenn wir die Welt verlassen, keine Sorgen oder Trauer haben,
Chẳng nuối tiếc muộn phiền chuyện thế sự nơi trần ai.
Kein Bedauern oder Ärger über die weltlichen Dinge hier auf Erden.





My Chau - Cát Bụi Cuộc Đời
Album
Cát Bụi Cuộc Đời
date of release
25-10-2018



Attention! Feel free to leave feedback.