Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disenchanted - Live in Mexico City
Enttäuscht - Live in Mexiko-Stadt
Well
I
was
there
on
the
day
Nun,
ich
war
dabei
an
dem
Tag
They
sold
the
cause
for
the
queen
Als
sie
die
Sache
für
die
Königin
verkauften
And
when
the
lights
all
went
out
Und
als
alle
Lichter
ausgingen
We
watched
our
lives
on
the
screen
Sahen
wir
unser
Leben
auf
dem
Bildschirm
I
hate
the
ending
myself
Ich
hasse
das
Ende
selbst
But
it
started
with
an
alright
scene
Aber
es
begann
mit
einer
ganz
passablen
Szene
It
was
the
roar
of
the
crowd
Es
war
das
Brüllen
der
Menge
That
gave
me
heartache
to
sing
Das
mir
den
Herzschmerz
zum
Singen
gab
It
was
a
lie
when
they
smiled
Es
war
eine
Lüge,
als
sie
lächelten
And
said
"you
won't
feel
a
thing"
Und
sagten
"du
wirst
nichts
spüren"
And
as
we
ran
from
the
cops
Und
als
wir
vor
den
Polizisten
wegrannten
We
laughed
so
hard,
it
would
sting
Lachten
wir
so
sehr,
dass
es
wehtat
If
I'm
so
wrong
Wenn
ich
so
falsch
liege
(So
wrong,
so
wrong)
(So
falsch,
so
falsch)
How
can
you
listen
all
night
long?
Wie
kannst
du
die
ganze
Nacht
zuhören?
(Night
long,
night
long)
(Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
Now,
will
it
matter
after
I'm
gone?
Nun,
wird
es
wichtig
sein,
nachdem
ich
gegangen
bin?
Because
you
never
learned
a
goddamn
thing
Weil
du
nie
eine
verdammte
Sache
gelernt
hast
You're
just
a
sad
song,
with
nothing
to
say
Du
bist
nur
ein
trauriges
Lied,
das
nichts
zu
sagen
hat
About
a
life-long
wait
for
a
hospital
stay
Über
ein
lebenslanges
Warten
auf
einen
Krankenhausaufenthalt
And
if
you
think
that
I'm
wrong
Und
wenn
du
denkst,
dass
ich
falsch
liege
This
never
meant
nothing
to
you
Hat
dir
das
nie
etwas
bedeutet
I
spent
my
high
school
career
Ich
verbrachte
meine
Highschool-Karriere
Spit
on
and
shoved
to
agree
Angespuckt
und
geschubst,
um
zuzustimmen
So
I
could
watch
all
my
heroes
sell
a
car
on
TV
Damit
ich
zusehen
konnte,
wie
all
meine
Helden
im
Fernsehen
ein
Auto
verkaufen
Bring
out
the
old
guillotine
Holt
die
alte
Guillotine
raus
We'll
show
'em
what
we
all
mean
Wir
werden
ihnen
zeigen,
was
wir
alle
meinen
If
I'm
so
wrong
Wenn
ich
so
falsch
liege
(So
wrong,
so
wrong)
(So
falsch,
so
falsch)
How
can
you
listen
all
night
long?
Wie
kannst
du
die
ganze
Nacht
zuhören?
(Night
long,
night
long)
(Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
Now,
will
it
matter
after
I'm
gone?
Nun,
wird
es
wichtig
sein,
nachdem
ich
gegangen
bin?
Because
you
never
learned
a
goddamn
thing
Weil
du
nie
eine
verdammte
Sache
gelernt
hast
You're
just
a
sad
song,
with
nothing
to
say
Du
bist
nur
ein
trauriges
Lied,
das
nichts
zu
sagen
hat
About
a
life-long
wait
for
a
hospital
stay
Über
ein
lebenslanges
Warten
auf
einen
Krankenhausaufenthalt
And
if
you
think
that
I'm
wrong
Und
wenn
du
denkst,
dass
ich
falsch
liege
This
never
meant
nothing
to
you
Hat
dir
das
nie
etwas
bedeutet
Just
go,
run
away
Geh
einfach,
lauf
weg
But,
where
did
you
run
to?
Aber,
wohin
bist
du
gerannt?
And
where
did
you
hide?
Und
wo
hast
du
dich
versteckt?
Go
find
another
way
Geh,
finde
einen
anderen
Weg
Price
you
pay
Preis,
den
du
zahlst
You're
just
a
sad
song,
with
nothing
to
say
Du
bist
nur
ein
trauriges
Lied,
das
nichts
zu
sagen
hat
About
a
life-long
wait
for
a
hospital
stay
Über
ein
lebenslanges
Warten
auf
einen
Krankenhausaufenthalt
And
if
you
think
that
I'm
wrong
Und
wenn
du
denkst,
dass
ich
falsch
liege
This
never
meant
nothing
to
you
Hat
dir
das
nie
etwas
bedeutet
You're
just
a
sad
song,
with
nothing
to
say
Du
bist
nur
ein
trauriges
Lied,
das
nichts
zu
sagen
hat
About
a
life-long
wait
for
a
hospital
stay
Über
ein
lebenslanges
Warten
auf
einen
Krankenhausaufenthalt
And
if
you
think
that
I'm
wrong
Und
wenn
du
denkst,
dass
ich
falsch
liege
This
never
meant
nothing
to
you
at
all
Hat
dir
das
überhaupt
nie
etwas
bedeutet
At
all,
at
all,
at
all
Überhaupt
nicht,
überhaupt
nicht,
überhaupt
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryar Robert C, Iero Frank, Toro Raymond, Way Michael James, Way Gerard Arthur
Attention! Feel free to leave feedback.