Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome to the Black Parade - Live in Mexico City
Willkommen zur Schwarzen Parade - Live in Mexiko-Stadt
When
I
was
a
young
boy
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war
My
father
took
me
into
the
city
Nahm
mein
Vater
mich
mit
in
die
Stadt
To
see
a
marching
band
Um
eine
Marschkapelle
zu
sehen
(Son,
when
you
grow
up)
(Sohn,
wenn
du
erwachsen
wirst)
(Would
you
be
the
savior
of
the
broken)
(Wirst
du
der
Retter
der
Gebrochenen
sein)
(The
beaten,
and
the
damned)
(Der
Geschlagenen
und
der
Verdammten)
He
said,
"Will
you
defeat
them
Er
sagte:
"Wirst
du
sie
besiegen
Your
demons
and
all
the
non-believers
Deine
Dämonen
und
all
die
Ungläubigen
The
plans
that
they
have
made?
Die
Pläne,
die
sie
gemacht
haben?
Because
one
day,
I'll
leave
you
Denn
eines
Tages
werde
ich
dich
verlassen
A
phantom
to
lead
you
in
the
summer
Ein
Phantom,
um
dich
im
Sommer
zu
führen
To
join
the
black
parade"
Um
dich
der
schwarzen
Parade
anzuschließen"
(Mexico,
fists
in
the
air!)
(Mexiko,
Fäuste
in
die
Luft!)
When
I
was
a
young
boy
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war
My
father
took
me
into
the
city
Nahm
mein
Vater
mich
mit
in
die
Stadt
To
see
a
marching
band
Um
eine
Marschkapelle
zu
sehen
He
said,
"Son,
when
you
grow
up
Er
sagte:
"Sohn,
wenn
du
erwachsen
wirst
Would
you
be
the
savior
of
the
broken
Wirst
du
der
Retter
der
Gebrochenen
sein
The
beaten,
and
the
damned?"
Der
Geschlagenen
und
der
Verdammten?"
Sometimes
I
get
the
feeling
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl
She's
watching
over
me
Sie
wacht
über
mich
And
other
times
I
feel
like
I
should
go
Und
manchmal
fühle
ich,
ich
sollte
gehen
And
through
it
all,
the
rise
and
fall
Und
durch
all
das,
den
Aufstieg
und
Fall
The
bodies
in
the
streets
Die
Körper
auf
den
Straßen
And
when
you're
gone,
we
want
you
all
to
know
Und
wenn
du
fort
bist,
wollen
wir,
dass
ihr
alle
wisst
We'll
carry
on,
we'll
carry
on
Wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter
And
though
you're
dead
and
gone,
believe
me
Und
obwohl
du
tot
und
fort
bist,
glaub
mir
Your
memory
will
carry
on,
we'll
carry
on
Deine
Erinnerung
wird
weiterleben,
wir
machen
weiter
And
in
my
heart,
I
can't
contain
it
Und
in
meinem
Herzen
kann
ich
es
nicht
zurückhalten
The
anthem
won't
explain
it
Die
Hymne
wird
es
nicht
erklären
A
world
that
sends
you
reeling
Eine
Welt,
die
dich
taumeln
lässt
From
decimated
dreams
Von
zerstörten
Träumen
Your
misery
and
hate
will
kill
us
all
Dein
Elend
und
Hass
werden
uns
alle
töten
So
paint
it
black
and
take
it
back
Also
mal
es
schwarz
an
und
nimm
es
zurück
Let's
shout
out
loud
and
clear
Lasst
uns
laut
und
deutlich
rufen
Defiant
to-
(let
me
hear
you!)
Trotzig,
um
- (lasst
mich
euch
hören!)
To
carry
on,
we'll
carry
on
Um
weiterzumachen,
wir
machen
weiter
And
though
you're
dead
and
gone,
believe
me
Und
obwohl
du
tot
und
fort
bist,
glaub
mir
Your
memory
will
carry
on,
we'll
carry
on
Deine
Erinnerung
wird
weiterleben,
wir
machen
weiter
And
though
you're
broken
and
defeated
Und
obwohl
du
gebrochen
und
besiegt
bist
Your
weary
widow
marches
Deine
müde
Witwe
marschiert
On
and
on,
we
carry
through
the
fears
Immer
weiter
tragen
wir
durch
die
Ängste
Disappointed
faces
of
your
peers
Enttäuschte
Gesichter
deiner
Gleichgestellten
Take
a
look
at
me
Schau
mich
an
'Cause
I
could
not
care
at
all
Denn
es
könnte
mir
nicht
egaler
sein
Do
or
die,
you'll
never
make
me
Tu
es
oder
stirb,
du
wirst
mich
nie
dazu
bringen
Because
the
world
will
never
take
my
heart
Denn
die
Welt
wird
niemals
mein
Herz
nehmen
Go
and
try,
you'll
never
break
me
Geh
und
versuch's,
du
wirst
mich
nie
brechen
We
want
it
all,
we
wanna
play
this
part
Wir
wollen
alles,
wir
wollen
diese
Rolle
spielen
I
won't
explain
or
say
I'm
sorry
Ich
werde
mich
nicht
erklären
oder
entschuldigen
I'm
unashamed,
I'm
gonna
show
my
scar
Ich
schäme
mich
nicht,
ich
werde
meine
Narbe
zeigen
Give
a
cheer
for
all
the
broken
Ein
Hoch
auf
all
die
Gebrochenen
Listen
here,
because
it's
who
we
are
Hör
zu,
denn
das
ist
es,
wer
wir
sind
Just
a
man,
I'm
not
a
hero
Nur
ein
Mann,
ich
bin
kein
Held
Just
a
boy
who
had
to
sing
this
song
Nur
ein
Junge,
der
dieses
Lied
singen
musste
Just
a
man,
I'm
not
a
hero
Nur
ein
Mann,
ich
bin
kein
Held
I
(don't
care)
Es
ist
mir
(egal)
We'll
carry
on,
we'll
carry
on
Wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter
And
though
you're
dead
and
gone,
believe
me
Und
obwohl
du
tot
und
fort
bist,
glaub
mir
Your
memory
will
carry
on,
you'll
carry
on
Deine
Erinnerung
wird
weiterleben,
du
wirst
weitermachen
And
though
you're
broken
and
defeated
Und
obwohl
du
gebrochen
und
besiegt
bist
Your
weary
widow
marches
on
Deine
müde
Witwe
marschiert
weiter
We'll
carry
on,
we'll
carry
on
Wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter
We'll
carry
on,
we'll
carry-
Wir
machen
weiter,
wir
machen-
We'll
carry
on
Wir
machen
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Way, Gerard Way, Ray Toro, Frank Iero, Bob Bryar
Attention! Feel free to leave feedback.