Lyrics and translation My Dying Bride - A Tapestry Scorned
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Tapestry Scorned
Проклятый гобелен
′Twas
a
frosted
morn
in
winter
deep
Морозным
утром,
в
зимней
мгле,
When
Rosey
left
for
wood
Рози
в
лес
ушла
за
дровами.
The
fire
was
low
just
barely
a
glow
Огонь
в
очаге
едва
теплился,
When
Rosey
left
for
wood
Когда
Рози
в
лес
ушла
за
дровами.
Upon
the
wall
a
tapestry
hung
На
стене
висел
гобелен,
A
farmyard,
brook
and
lane
С
фермой,
ручьем
и
тропой.
A
pleasant
scene,
Naïve
theme
Приятный
вид,
наивный
сюжет,
With
wheat
and
hay
and
grain
С
пшеницей,
сеном
и
зерном.
No
figures
old
or
young
Ни
старых,
ни
молодых
фигур
The
artist
did
include
Художник
не
изобразил,
But
now
upon
that
landscape
fair
Но
вот
на
этом
милом
пейзаже
A
woman
rough
and
crude
Появилась
женщина
грубая
и
простая.
Each
day
the
image
differed
Каждый
день
изображение
менялось,
The
woman
here
and
there
Женщина
появлялась
то
тут,
то
там.
Then
close
like
a
portrait
А
потом,
словно
портрет,
It
was
Rosey
standing
there
Там
стояла
Рози.
I
met
a
maid
one
summers
day
Встретил
я
девушку
летним
днем,
I
thought
to
make
my
wife
Думал,
сделаю
своей
женой.
On
getting
home,
the
picture
red
Вернувшись
домой,
увидел
картину
в
красном,
'Twas
Rosey
with
a
knife!
Это
Рози
с
ножом!
My
new
love
I
took
to
see
Новую
любовь
я
повел
к
скалам,
The
rocks
above
the
lake
Что
возвышались
над
озером.
And
to
my
sin
I
pushed
her
in
И,
согрешив,
столкнул
её
вниз,
The
smile
on
Rosey′s
face
Улыбка
на
лице
Рози.
Days
did
pass
and
I
grew
old
Дни
шли,
и
я
старел,
But
Rosey
looked
the
same
Но
Рози
выглядела
так
же.
My
bones
were
stiff,
and
hair
was
grey
Мои
кости
окоченели,
волосы
поседели,
But
Rosey
looked
the
same
Но
Рози
выглядела
так
же.
Upon
the
bed
and
almost
dead
На
смертном
одре,
почти
бездыханный,
She
looked
down
on
me
Она
смотрела
на
меня
сверху
вниз.
From
the
tapestry
threads
her
hand
did
reach
С
гобелена
протянулась
её
рука,
My
spirit
now
set
free
Мой
дух
теперь
свободен.
After
a
time
my
friends
did
come
Через
некоторое
время
пришли
мои
друзья,
And
were
sorry
to
see
me
pale
И
им
было
жаль
видеть
меня
таким
бледным.
The
priest
said
what
he
thought
was
right
Священник
сказал
то,
что
считал
нужным,
And
they
carried
me
away
И
они
унесли
меня.
My
home
was
cleared,
history
sold
Мой
дом
опустел,
вещи
проданы,
Empty
was
my
place
Пустовало
мое
место.
'Cept
a
picture
on
the
wall
Кроме
картины
на
стене,
Of
lovers
in
embrace
Где
влюбленные
обнимаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craighan Andrew David, Stainthorpe Aaron, Glencross Hamish
Attention! Feel free to leave feedback.