My Dying Bride - The Crown of Sympathy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation My Dying Bride - The Crown of Sympathy




See the light and feel my warm desire, run through my veins like the evening sun.
Узри свет и почувствуй мое горячее желание, бегущее по моим венам, как вечернее солнце.
It will live but no eyes will see it.
Оно будет жить, но никто его не увидит.
I′ll bless your name before I die.
Я благословлю твое имя, прежде чем умру.
No person in everything can shine, yet shine you did, for the world to see.
Ни один человек не может сиять во всем, и все же ты сиял, чтобы мир увидел.
All a man hath will he give for life?
Все, что есть у человека, отдаст ли он за жизнь?
For life that's lost bleeds all over me.
Ибо потерянная жизнь истекает кровью по всему моему телу.
I′d fallen before but it never hurt like this.
Я падал и раньше, но мне никогда не было так больно.
Don't leave me here to crawl through the mire.
Не оставляй меня здесь ползать по грязи.
I'm without fault before the throne of god.
Я не виноват перед престолом Божьим.
Take from me the crown of sympathy.
Сними с меня венец сострадания.
What do you think you′ll see?
Как ты думаешь, что ты увидишь?
What do you think there will be?
Как ты думаешь, что там будет?
Sit down!
Садись!
Did you see the sun?
Ты видел солнце?
What will we become?
Кем мы станем?
Great ones?
Великие?
The mouths that dare not speak his name, behold them, raised, complete and fine.
Уста, которые не осмеливаются произнести его имя, узрите их, возвышенные, полные и прекрасные.
The battle for our lives is oh, so brief.
Битва за наши жизни так коротка.
Take my hand and please walk with me.
Возьми меня за руку и, пожалуйста, пойдем со мной.
When I was young the sun did burn my face.
Когда я был молод, солнце жгло мне лицо.
I let its love and warmth wash over me.
Я позволила его любви и теплу омыть меня.
The melting voice of many, in the hush of night.
Тающий голос многих в ночной тишине.
Whispering tongues can poison my honest truth.
Шепчущие языки могут отравить мою чистую правду.
Come dress me with your body, and comfort me.
Приди, одень меня своим телом и утешь меня.
I dreamt of a dead child in my sleep.
Во сне мне снился мертвый ребенок.
I wear a terrible mark in my head.
На моей голове ужасная отметина.
My clean, white bed.
Моя чистая, белая кровать.
It calls to me.
Оно зовет меня.
I must lie down.
Я должен лечь.
And I want you to lay with me, in sympathy.
И я хочу, чтобы ты лежала рядом со мной, сочувствуя.
No sad "adieus" on a balcony.
Никаких грустных "прощай" на балконе.
For one last time, just walk with me.
В последний раз, просто пройдись со мной.
At the beautiful gate of the temple, we must be saved.
У прекрасных врат храма мы должны спастись.
For deadened, icy pain, covers all the earth.
Ибо омертвевшая, ледяная боль покрывает всю землю.





Writer(s): Aaron Stainthorpe, Andrew Craighan, Calvin Robertshaw, Adrian Jackson, Richard Miah, Martin Powell


Attention! Feel free to leave feedback.