Lyrics and translation My Dying Bride - The Prize of Beauty
I
cannot
turn
my
life
unto
you
Я
не
могу
посвятить
тебе
свою
жизнь.
What
must
I
do
Что
мне
делать?
A
storm
of
ebony
hair.
Буря
черных
волос.
A
hail
of
wickedness.
Град
злобы.
Handsome
as
a
God.
Красив,
как
Бог.
Wild
and
shameless.
Дикий
и
бесстыдный.
Given
the
prize
of
beauty.
Получил
награду
красоты.
Image
of
wretchedness.
Образ
несчастья.
Divine
like
no
other.
Божественна,
как
никто
другой.
Kiss
the
poison
breast.
Поцелуй
ядовитую
грудь.
Flamed
like
the
sun.
Пылающий,
как
солнце.
Lives
made
undone.
Разрушенные
жизни.
Words
soft
as
snow.
Слова
мягкие,
как
снег.
Souls
claimed
and
won.
Души
требовали
и
побеждали.
An
opiate
drugged
haze.
Опиумная
дурманящая
дымка.
Beds
of
shapeless
dust.
Ложа
бесформенной
пыли.
Cries
all
night.
Плачет
всю
ночь.
Dreams
of
my
filthy
lust.
Сны
о
моей
грязной
похоти.
Lair
of
hopelessness.
Логово
безнадежности.
Mires
of
sorrow.
Трясины
печали.
Never
falls.
Никогда
не
падает.
Our
lives
are
borrowed.
Наши
жизни
взяты
взаймы.
Hold
fast
my
soul.
Крепко
держи
мою
душу.
She
waits
for
me
in
my
dreams.
Она
ждет
меня
в
моих
снах.
Every
night
misery
brings.
Каждую
ночь
приносит
несчастье.
Haunts
my
day.
Haunts
my
wake.
Преследует
меня
весь
день,
преследует
меня
по
ночам.
Oh,
my
lord
can′t
you
feel
her
grow,
О,
боже,
разве
ты
не
чувствуешь,
как
она
растет
Inside
of
me.
Tearing
my
mind.
Внутри
меня,
разрывая
мой
разум?
For
once
my
lord
please
help
me
На
этот
раз
милорд
пожалуйста
помогите
мне
Believe
in
you.
Верю
в
тебя.
She
claims
the
day
in
her
name.
Она
называет
этот
день
своим
именем.
Over
you
and
over
me.
Над
тобой
и
надо
мной.
We
dare
to
be
ourselves.
Мы
осмеливаемся
быть
самими
собой.
Next
to
her
and
all
her
war.
Рядом
с
ней
и
ее
войной.
She
comes
our
way
and
takes
the
day,
Она
приходит
к
нам
и
забирает
день
From
my
hands,
it
is
her
way.
Из
моих
рук,
это
ее
путь.
The
milk
of
woman
fill
up
my
Молоко
женщины
наполняет
мое
сердце.
Branching
veins
and
lonely
heart.
Разветвленные
вены
и
одинокое
сердце.
Trembling
children
she
adores,
Трепещущих
детей
она
обожает
And
gives
flight
to
her
art.
И
дает
волю
своему
искусству.
When
April
sheds
her
fitful
rain,
Когда
апрель
прольет
свой
порывистый
дождь,
Glory
be,
we
may
live
again.
Слава
Богу,
мы
сможем
снова
жить.
Truly
my
hope
will
perish
within
her.
Воистину,
моя
надежда
погибнет
в
ней.
Truly
as
always
I
cannot
forgive
her.
Правда,
как
всегда,
я
не
могу
простить
ее.
Cruelly
she
keeps
me
near
to
her.
Она
жестоко
прижимает
меня
к
себе.
Forever
to
this
day.
Навсегда
и
по
сей
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stainthorpe Aaron, Craighan Andrew David, Jackson Adrian T
Attention! Feel free to leave feedback.