Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしもこれが映画だとして今日はどんなシーンだろう
Wenn
das
hier
ein
Film
wäre,
was
für
eine
Szene
wäre
das
heute?
ひとつも解決していないから
終わりはまだ先だろう
Nichts
ist
geklärt,
also
ist
das
Ende
noch
weit
entfernt.
肝心な台詞を間違えて
また人を傷つけたり
Ich
habe
die
wichtigste
Zeile
vergessen
und
wieder
jemanden
verletzt.
誰かの演技を真似てみて
より自分が分かったり
Ich
ahmte
die
Schauspielerei
eines
anderen
nach
und
verstand
mich
selbst
besser.
急な即興で笑ってしまったり
あの名優がこの世を去ったり
Ich
musste
bei
einer
plötzlichen
Improvisation
lachen,
und
jener
große
Schauspieler
verließ
diese
Welt.
一秒一秒全てのシーンがもう
撮り直せない
Jede
Sekunde,
jede
Szene
kann
nicht
mehr
wiederholt
werden.
幸せは思い出として古びていく
Das
Glück
verblasst
als
Erinnerung.
読み終えた台本や
着崩れした衣装たちが重なってる
Die
gelesenen
Drehbücher
und
die
abgenutzten
Kostüme
stapeln
sich.
このまま
出番は続いていく
So
geht
mein
Auftritt
weiter.
残った傷も汚れも恥じたりしないでいい
Du
musst
dich
nicht
für
die
verbleibenden
Narben
und
Flecken
schämen.
美談だけじゃきっと映画を愛せないから
Denn
nur
mit
schönen
Geschichten
kann
man
einen
Film
nicht
lieben.
悲しい台詞が増えたのは
嬉しい場面の前振りだろう
Dass
es
mehr
traurige
Zeilen
gibt,
ist
wohl
ein
Vorbote
für
eine
glückliche
Szene.
厳しい言葉が悔しいのは
本気になった証拠だろう
Dass
harte
Worte
frustrierend
sind,
ist
ein
Beweis
dafür,
dass
du
es
ernst
meinst.
台本のどこを探してもない
Ich
kann
ihn
nirgends
im
Drehbuch
finden.
君の名前はもう書いてない
Dein
Name
steht
nicht
mehr
geschrieben.
いくら拒んで逆らっても
Egal,
wie
sehr
ich
mich
weigere
und
widersetze,
次へページをめくらなきゃいけないから
ich
muss
zur
nächsten
Seite
blättern.
何度も手に取る写真の君は
Du,
auf
dem
Foto,
das
ich
immer
wieder
anschaue,
時間が経つたびにまた綺麗になった
bist
mit
der
Zeit
noch
schöner
geworden.
たまには
今までを再生してみる
Manchmal
spiele
ich
die
Vergangenheit
ab.
砂嵐で歪んだり何も映らなかったり
Verzerrt
durch
Rauschen,
oder
es
wird
gar
nichts
angezeigt.
きっとそれでいい
Das
ist
wohl
in
Ordnung
so.
このまま僕は僕で古びていく
So
werde
ich
als
ich
selbst
älter.
若い頃の台詞を指でなぞっては
Ich
verfolge
die
Zeilen
meiner
Jugend
mit
dem
Finger
恥ずかしくなったりする
und
schäme
mich
manchmal
dafür.
積み上げた作品が崩れること
Dass
die
angehäuften
Werke
zusammenbrechen,
人はそれを走馬灯と呼ぶらしいけど
nennen
die
Leute
wohl
einen
Lebensrückblick,
今の僕が予告編になるような
aber
ich
habe
beschlossen,
einen
langen
Film
zu
drehen,
長い映画を撮ることに決めたんだ
in
dem
mein
jetziges
Ich
zum
Trailer
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomomi Shiiki
Album
boys
date of release
26-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.