My Hair is Bad - 予感 - translation of the lyrics into German

予感 - My Hair is Badtranslation in German




予感
Vorahnung
オリンピック中止のニュースすら
Nicht einmal die Nachricht von der Olympia-Absage
聞こえないくらい恋してた
war zu hören, so verliebt war ich.
開かない海の砂浜で
Am unberührten Sandstrand des Meeres
横顔に見惚れていた
war ich von deinem Profil hingerissen.
彼氏がいたっていいから
Dass du einen Freund hast, ist mir egal,
内緒は綺麗になっていくから
denn Geheimnisse machen dich nur schöner.
叶いはしない でも構わない
Es wird nicht in Erfüllung gehen, aber das ist okay,
居心地に甘えていた
ich habe mich an die Bequemlichkeit gewöhnt.
君と笑っていた
Ich lachte mit dir,
なぜか僕は少し切なくて
warum auch immer, ich war ein wenig traurig,
これが夢なら覚めないでそう願っていた
wenn das ein Traum wäre, wünschte ich, er würde nicht enden.
電話を待っていた
Ich wartete auf deinen Anruf,
僕からはかけない約束だ
ich habe versprochen, dich nicht anzurufen.
恋人に飽きた日だけ愛されていた
Ich wurde nur geliebt, wenn du deinen Freund satt hattest.
和食 タイ料理割高の商品
Japanische Küche, thailändisches Essen, überteuerte Produkte,
帰り遅くならないように
damit du nicht zu spät nach Hause kommst.
隣に居たくて ダメともわかってる
Ich will bei dir sein, obwohl ich weiß, dass es falsch ist.
ソーシャルディスタンスなんてことにしないで
Lass uns das nicht als "Social Distancing" abtun.
助手席 僕に頷いてる
Auf dem Beifahrersitz nickst du mir zu,
用意した 台詞も話せずに
ohne die vorbereiteten Worte aussprechen zu können.
人気のない路地で君が先に降りた
In einer menschenleeren Gasse bist du zuerst ausgestiegen.
じゃあねと別れた後
Nachdem wir uns mit "Tschüss" verabschiedet hatten,
いつも僕は少し我慢してた
habe ich mich immer ein wenig zurückgehalten.
振り返れば辛いのも分かっていた
Ich wusste, dass es wehtun würde, zurückzublicken.
誕生日が迫っていた
Dein Geburtstag stand vor der Tür,
君が彼に怪しまれないものを
ich suchte etwas, das bei deinem Freund keinen Verdacht erwecken würde.
探している自分が二番目と気付いていた
Ich merkte, dass ich nur die zweite Wahl war.
誰もいない体育館
In der leeren Turnhalle
卒業の合唱をしよう
singen wir das Abschlusslied.
花壇のフリージア摘んで胸に刺そう
Ich pflücke Freesien aus dem Blumenbeet und stecke sie mir an die Brust.
去り際に君が言う
Beim Abschied sagst du
「またね」すらも響いてしまうくらい
"Bis bald", was in dieser stillen Nacht
静かな今夜を過ごそう
noch lange nachhallt.
「大事な話があるの」とラインがきた時に
Als du mir eine Nachricht schriebst: "Ich muss dir etwas Wichtiges sagen",
すでに良い予感と悪い予感が揺れながら襲ってきた
überkamen mich bereits gute und schlechte Vorahnungen zugleich.
「結婚するんだ」って受話器越しで君が泣いていた
Du sagtest am Telefon unter Tränen: "Ich werde heiraten",
僕は「おめでとう」としか言えなかった
ich konnte nur "Herzlichen Glückwunsch" sagen.
本当は分かっていた
Eigentlich wusste ich es,
僕たちが結ばれないことも
dass wir nicht zusammenkommen würden,
君が話したいことも 終わり方も
was du mir sagen wolltest, und wie es enden würde.
オリンピック中止のニュースすら
Nicht einmal die Nachricht von der Olympia-Absage
聞こえないくらい恋してた
war zu hören, so verliebt war ich.
開かない海の砂浜で
Am unberührten Sandstrand des Meeres
横顔に見惚れていた
war ich von deinem Profil hingerissen.
渡せなかったプレゼントが
Das Geschenk, das ich dir nicht geben konnte,
まだ部屋に残っていた
liegt immer noch in meinem Zimmer.
僕は今もあの夢の中
Ich bin immer noch in diesem Traum
君からの電話を待ってる
und warte auf deinen Anruf.





Writer(s): Tomomi Shiiki

My Hair is Bad - Love - Single
Album
Love - Single
date of release
23-12-2020



Attention! Feel free to leave feedback.