Lyrics and translation My Hair is Bad - 舞台をおりて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
わざと今夜は
Нарочно
сегодня
вечером
お互い笑ってあげたいんだ
Хочу,
чтобы
мы
улыбнулись
друг
другу,
今日で二度と会うことがないと
Ведь
мы
оба
где-то
понимаем,
どこかで分かるからね
Что
сегодня
мы
видимся
в
последний
раз.
春の片隅に咲く
В
уголке
весны
распускается
花が踏まれている
Цветок,
по
которому
вот-вот
наступят,
鉛空に浮かぶ
В
свинцовом
небе
реет
旗が破れている
Флаг,
который
вот-вот
разорвется.
誰がどうとかはいいから
Неважно,
кто
и
что,
一つはいつでも一つだよ
Единица
всегда
остаётся
единицей.
同じ場所にはいないけど
Хоть
мы
и
не
находимся
в
одном
месте,
同じ月を見た
Но
мы
видели
одну
и
ту
же
луну.
せめて今夜は
Хотя
бы
этим
вечером
昔の話はしたくなくて
Не
хочется
говорить
о
прошлом,
これからどうしていこうとか話して
Давай
лучше
поговорим
о
том,
как
будем
жить
дальше,
振り返らずに終わろう
И
закончим,
не
оглядываясь
назад.
今夜この舞台をおりたら
Когда
мы
сегодня
ночью
сойдём
с
этой
сцены,
恋人役を終えたら
Когда
закончим
играть
роли
влюблённых,
二人はまた次の劇場に向かい
Мы
снова
отправимся
в
разные
театры,
また誰かと愛し合う役をするから
Чтобы
снова
играть
любовь
с
кем-то
другим.
せめて今日だけ朝が来ないで
Если
бы
мы
только
могли
пожелать,
と願ったなら
Чтобы
сегодняшний
рассвет
не
наступал,
ずっと夜が続いてしまって
Ночь
длилась
бы
вечно,
二人はまた眠ってしまうから
И
мы
бы
снова
уснули.
わざと今夜は
Нарочно
сегодня
вечером
お互い笑ってあげたいんだ
Хочу,
чтобы
мы
улыбнулись
друг
другу.
物語の最後はきっと
Ведь
конец
этой
истории,
ハッピーエンドがいいから
Наверное,
должен
быть
счастливым.
幸せな役だけ演じていく訳にはいかない
Мы
не
можем
играть
только
счастливые
роли.
二度と舞台を降りずに居られるような
Пока
мы
не
найдём
такую
любовь,
そんな恋をするまで
В
которой
нам
больше
никогда
не
придётся
сходить
со
сцены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomomi Shiiki
Album
舞台を降りて
date of release
15-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.