Lyrics and translation My Life With the Thrill Kill Kult - Do You Wanna Get Funky With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Wanna Get Funky With Me
Хочешь повеселиться со мной?
Do
you
wanna
get
funky...
with
me
Хочешь
повеселиться...
со
мной?
The
lady
smiled
at
me
Леди
улыбнулась
мне,
When
she
asked
me
about
the
possibility
Когда
спросила
о
возможности
That
we
might
spend
some
time
alone
Того,
что
мы
могли
бы
провести
немного
времени
наедине.
And
among
the
thoughts
that
filled
my
head
И
среди
мыслей,
что
заполнили
мою
голову,
When
she
looked
in
my
eyes
and
slowly
said
Когда
она
посмотрела
мне
в
глаза
и
медленно
произнесла:
Do
you
wanna
get
funky...
with
me
Хочешь
повеселиться...
со
мной?
Do
you
wanna
get
funky
Хочешь
повеселиться?
The
idle
mind
is
a
playground
for
the
Devil
Праздный
разум
– это
игровая
площадка
для
Дьявола.
Do
you
wanna
get
funky
with
me
Хочешь
повеселиться
со
мной?
Do
you
wanna
get
funky
(do
you
wanna
get
funky)
Хочешь
повеселиться
(хочешь
повеселиться?)
Do
you
wanna
get
funky
(do
you
wanna
get
funky)
Хочешь
повеселиться
(хочешь
повеселиться?)
Do
you
wanna
get
funky
(do
you
wanna
get
funky)
Хочешь
повеселиться
(хочешь
повеселиться?)
Do
you
wanna
get
funky
(do
you
wanna
get
funky)
Хочешь
повеселиться
(хочешь
повеселиться?)
The
way
she
smiled
at
me
То,
как
она
мне
улыбнулась,
Told
me
I
have
the
opportunity
Сказало
мне,
что
у
меня
есть
возможность
To
see
how
funky
she
could
be
Увидеть,
насколько
заводной
она
может
быть.
And
when
I
looked
into
her
eyes
И
когда
я
посмотрел
в
её
глаза,
The
fires
that
the
Hell
made
me
realize
Огни
Ада
дали
мне
понять,
Her
flame
was
burning
just
for
me
Что
её
пламя
горело
только
для
меня.
Her
vader
tempted
me
Её
взгляд
искушал
меня.
I
closed
my
eyes,
it
was
plain
to
see
Я
закрыл
глаза,
это
было
очевидно:
She
was
the
Devil
in
disguise
Она
была
Дьяволом
в
обличье
женщины.
And
oh,
the
message
she'd
relay
И
о,
какое
послание
она
передавала,
When
she
would
take
my
eyes
Когда
завладевала
моим
взглядом:
Do
you
wanna
get
funky
with
me,
do
you
wanna
Хочешь
повеселиться
со
мной?
Хочешь?
The
idle
mind
is
a
playground
for
the
Devil
Праздный
разум
– это
игровая
площадка
для
Дьявола.
Do
you
wanna
get
funky
with
me
Хочешь
повеселиться
со
мной?
It's
so
hot,
I'm
movin'
up
Так
жарко,
я
завожусь.
It's
so
hot,
I'm
movin'
up
Так
жарко,
я
завожусь.
It's
so
hot,
I'm
movin'
up,
hot
Так
жарко,
я
завожусь,
жарко.
It's
so
hot,
I'm
movin'
up,
hot
(hot)
Так
жарко,
я
завожусь,
жарко
(жарко).
It's
so
hot,
I'm
movin'
up,
hot
Так
жарко,
я
завожусь,
жарко.
It's
so
hot,
I'm
movin'
up,
hot
Так
жарко,
я
завожусь,
жарко.
It's
so
hot,
I'm
movin'
up,
hot
Так
жарко,
я
завожусь,
жарко.
It's
so
hot,
I'm
movin'
up
Так
жарко,
я
завожусь.
Oh
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
I
wanna
set
you
on
fire
Я
хочу
тебя
зажечь,
'Cause
it's
hot,
'cause
it's
hot,
'cause
it's
hot
Потому
что
жарко,
потому
что
жарко,
потому
что
жарко.
I
can't
believe
we've
in
Не
могу
поверить,
что
мы
в...
Love's
for
love
and
hurt
she
said
Любовь
ради
любви
и
боли,
сказала
она.
I'd
love
to
reach
it
for
my
soul
Я
хотел
бы
достичь
этого
для
моей
души.
And
then
I
knew
I'd
have
no
choice
И
тогда
я
понял,
что
у
меня
нет
выбора,
But
to
meet
the
man
with
the
ghetto
voice
Кроме
как
встретиться
с
человеком
с
голосом
из
гетто.
Do
you
wanna
get
funky
(do
you
wanna,
do
you
wanna,
do
you
wanna)
Хочешь
повеселиться
(хочешь,
хочешь,
хочешь?)
The
idle
mind
is
a
playground
for
the
Devil
Праздный
разум
– это
игровая
площадка
для
Дьявола.
Do
you
wanna
get
funky
with
me
Хочешь
повеселиться
со
мной?
Do
you
wanna
get
funky
Хочешь
повеселиться?
Do
you
wanna
get
funky
with
me
Хочешь
повеселиться
со
мной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Brown, Robert Rans
Attention! Feel free to leave feedback.